Rosana: I've been waiting for your visit Giuliana, but not like this. Sit down, please.
Giuliana: Grazie. (A long silence). I don't know where to begin.
Rosana: I'm ready to listen.
Giuliana: I want this to be a conversation between two friends.
Rosana: That's what it will be. You don't know how happy you've made me by bringing my son back to me.
Giuliana: But I'm going to pay a price for doing so.
Rosana: What price are you talking about Giuliana?
Giuliana: (Long pause): I'm losing Matteo.
Rosana: Losing? What do you mean losing, Giuliana? What's going on with the two of you?
Giuliana: We've had another fight. I told him I don't want to live with him anymore.
Rosana: What do you mean you don't want to live with him, Giuliana? You don't love him anymore?
Giuliana: I love him. God knows how much I love him.
Rosana: So?
Giuliana: That's why I want us to separate.
Rosana (Shaking her head): I don't understand, Giuliana.
Giuliana: It isn't easy to explain, Rosana. One thing is true. Matteo's living with me is his downfall.
Rosana: What do you mean his downfall? Matteo also loves you so much.
Giuliana: It was a mistake that the two of you separated, just as it was a mistake leaving Marco Antonio. I know I'm going to suffer a lot, but it's for Matteo's good.
Rosana: And what about your good, Giuliana?
Giuliana: I'm afraid that with his story of being an anarchist, he'll end up in trouble. I know you love him and you'll know how to make him happy. Matteo wasn't born to be a worker in a factory, capichi? He's a man of the earth. He worked the land in nostra Italia, and he worked the land here with your father before we found each other again in cuesta maledetta vita.
Rosana (Begins to cry): I won't deny the love I still feel for him, Giuliana. I loved him so much that I've done such crazy things in my life. From the first time I saw him in my father's hacienda when he arrived with a group of Italians....
Giuliana: I know. That's what I'm saying. You don't need to tell me how much you love mio Matteo.
Rosana: Do you hear yourself? You said "mio" Matteo. I love that Italian so much -- as much as you do, and I only want his happiness.
Giuliana: I know that with time, he'll be happy with you, Rosana.
Rosana: I'm completely certain, my dear friend, that I'll never manage to make Matteo forget you.
Giuliana: What do you mean by that?
Rosana: I don't want to commit any more crazy actions in my life again. I want to give in. You've made me see that I have to finally forget this great love of mine, Giuliana. And what if it were the other way around? I wouldn't be as sure as you are. I separated the two of you once and I won't do it again.
Giuliana: So that means....
Rosana: You returned my son to me. That is all Matteo left me. And I'll never....never forget that, as long as I live. (Rosana begins crying again). Both of us have had the misfortune of loving and competing for the same man, but I realize that I have lost.
The scene ends with a tear falling from each of Giuliana's eyes and with a small smile on her lips.
#2
Dialogue between the sisters on the balcony
By Nancy
Rosana: I'm not going to return home, sister, after the things I had to hear from our father.
Angelica: Stop talking nonsense.
Rosana: Neither my husband [Marco Antonio] nor I will lower ourselves to speak with him, Angelica.
Angelica: Hasn't our father lowered himself by asking you to go and talk with him?
Rosana: Talk about what? He's already said I wasn't his daughter, right? Well then, I'm no longer his daughter.
Angelica: Sister, you married Matteo after inventing that big lie. Our father had him brought back for you. And then, in the hacienda, when you barely knew Marco Antonio, you went to his room. Put your hand on your heart. (Translation like: Be honest with yourself.)
Rosana: But he says that I'm dead and that I'm no longer his daughter.
Angelica: He wants to see you again. Last night when Mama told him you were pregnant, sister, I saw how he had tears in his eyes.
Rosana (closes her eyes, sighs and smiles slightly. Her theme song begins to play softly): I'll talk to Marco Antonio. He'll decide.
Angelica: You're so dependant on your husband. (Said as a compliment with a big smile.)
Rosana: Marco Antonio is the man that I've learned to love, sister. I don't want anything to harm the life I have with him now.
Angelica: I'm so happy to hear you say that, sister.
Rosana: I only hope Marco Antonio understands our father's change of heart.
(Beautiful long embrace. Angelica kisses her sister's forehead sweetly.)
#3
Dialogue between Florinda, Angelica and Rosana concerning Bruno
By Nancy
Florinda (fumbling in the kitchen of Rosana and Marco Antonio's apartment): Dona Rosana, I'm sorry but I'm too distracted to prepare lunch.
Rosana: What happened? The visit with Bruno's parents didn't go well?
Florinda: His father said half a dozen words to me and his mother, not even that because she turned her back on me before I could even tell her my name.
Angelica: Why was that, Florinda?
Florinda: My love is Jewish, Dona Angelica, but I didn't know that.
Rosana: So, your love has ended before it could ever begin?
Florinda: No. It hasn't ended because my Bruno wants to elope with me.
Angelica: And you're going to be brave enough to do it?
Rosana: You should think about it well before doing anything, Florinda.
Florinda: I've already thought about it.
Angelica: And what are you going to do?
Florinda: Tonight Bruno and I will board the train to go to your father's
hacienda.
Angelica: (Gasps.)
Rosana: Why are you going to our father's hacienda?
Florinda: Because if he wants to elope with me, he'll have to talk to my parents first.
(Big smiles from the three women.)
#4
Dialogue between Nana and Maria del Socorro
By Samantha
(Nana is waiting nervously when Maria del Socorro joins her.)
Nana: Dona Mariana gave me your message, Dona Maria del Socorro.
Maria del Socorro (MDS) upset: I said you should be accompanied by your child.
Nana: My son? He left early this morning to go to class with his cousin, Tiziu. He already missed so much.
(Tense pause. MDS is teeming with anger and hurt, while Nana is nervous and even scared.)
MDS: He went to the hacienda to look for his father did he not, Nana?
Nana: Against my wishes, Dona Maria del Socorro. But we already discussed this. I don't understand why you called me here.
MDS: I called you here because now that we are sure that your son is the son of my husband, I'm collecting on the promise that you made to me that night in the bunkhouse/galera at the hacienda. Don't you remember?
Nana (scared): You must be joking.
MDS (angry): No, I am not joking. Jose Alceu is the son of my husband and I want him here with me.
(We hear the eerie sound of a whip cracking; the sound echoes, reverberating as the camera focuses on the shocked and scared face of Nana.)
MDS: Don't you remember, Nana? The day you left the hacienda, you told me that if the child you carried in your womb was a "macho," like my husband wanted, you would send him to me to raise. Have you forgotten?
Nana: I remember, Dona Maria del Socorro.
MDS: So, why the devil did you not stick to your promise.
Nana: What would you have done if you were in my place? Would you have the strength/courage to entrust your child to another -- the child you gave to your husband?
MDS: No, of course not. But that is different. My daughters and my son, I have with my husband.
Nana: Unclear dialogue....
MDS: But now, Jose Alceu knows that Gumercindo is his father.
Nana: Because I had the misfortune of working in a house beside/close by. He would not have known otherwise. My son will never be separated from me.
MDS: Yes, he will. I will ask my husband to exert his paternal rights to have (claim) his child with him.
Nana: I see a lot of hate in your eyes, Dona Maria del Socorro -- like that night at the hacienda.
MDS: It is real/pure hate, Nana.
FLASHBACK scene: Maria del Socorro is cooking when Nana walks in. Very much pregnant, Nana is almost taunting MDS with her pregnancy, as if this were her only way to get back at her patrones. Meanwhile, MDS is obviously hurt and angry at the same time. During the whole flashback, MDS does not look at Nana.
(At the hacienda)
MDS: Why don't you go with them? You are also free, Nana?
Nana: I wanted to talk to you before I left.
MDS: ...To tell me what you carry in you womb, it is not necessary. I am tired of hearing/knowing....
Nana: Never did I have another man, black or white.
MDS: Shut your mouth, negra, and get away from here.
Nana: I will tell you one thing. If it is female, she will stay with me and I will care for her as God intended.
MDS: Whatever it is, leave her and take your sin with you. Do you know what I should have done? I should have ordered your breasts to be cut and ??? like my grandmother did to one shameless negra like you -- so that you would not be able to feed the bastard you would bring into this world.
Nana: What I carry in my womb, I don't know what it will be. But if it were a son, like I promised the patron, when he forced me to "lay" with him, I will send him to you to raise as you have only given him daughters.
MDS (moves to hit Nana): Maldita!
Nana: Do not touch me or I will tear out your eyes. Now, I am a free woman and can defend myself (provokingly). I will send you the child if it is male.
*****End of Flashback*****
MDS: Put yourself in my place.
Nana: I also said then that I hated your husband when he forced me to do what I did. Are we not both victims fo this story?
MDS (realizing softly): Yes, this is true.
Nana: I liked you, Senora, until the master did what he did to me and you kicked me out of the house and sent me back to the bunkhouse/galera.
MDS: And what did you want me to do?
Nana: Nothing. I was a slave, senora, but you were a slave of your husband as well, or you would have left him, don't you think?
MDS (softened and with resigned acceptance): What a "great" truth you tell me.
Nana: My son, Jose Alceu, likes you, Dona Maria del Socorro, for the way you treated them -- he and my nephew, Tiziu, there in the bunkhouse. Christmas night, you brought food for the two of them.
MDS: I think my heart had guessed.
Nana: Now, I no longer want to hate you, Maria del Socorro, but don't let your husband take my child away.
MDS: He didn't want to do this. It was I who wanted to do so. But I will no longer do so, Nana.
(At this time, the women are now looking at each other)
Nana: Now my heart is at peace because if his father wished to take my child, I would not have been able to do anything.
MDS: I will not do it, Nana. But sooner or later, it is the duty of my husband to provide/care for his son.
Nana: Jose Alceu told me.
MDS: My husband too. I, too, want that your "negrito," Nana, becomes a
Senor/gentleman.
Nana's face is happy and even proud. Both women have made their peace and smile.
Terra Nostra
Last Episode
Summary
#5
Dialogue of scene between Angelica, Augusto and the noble deputatos!
By Camelia
THE SCENE: Augusto is standing at the podium addressing the deputatos.
Augusto: "... and I want to declare that I won't be a candidate for senator because I realize that I don't have the talent for administration, especially for a state that's filled with so many problems... I ... who wasn't even able to administer my own fazendas... how can I hope to run the State's administration?"
[GENERAL LAUGHTER AND WHISPERING] He looks over at Angelica, who has been standing back in the wings.
Augusto: "... my wife did that for me (more incredulous laughter)... SI... she managed my fazendas when I was being a politico... [Angelica shows amazement that he would acknowledge her so publicly] ... if it wasn't for her... without her help... I wouldn't be here today... but at the same time... this woman... MY wife... whom I am presenting to you at this moment... CANNOT VOTE!
[Loved Angelica's look... full of pride and gratitude... and love]
THERE IS MORE GENERAL MURMURING AND FINALLY SOMEONE CALLS OUT:
Member: "What are you talking about, Senor Deputato?"
Augusto: "About my wife... and your wife... and ALL wives of everyone here present."
[By now, Angelica is so choked with emotion... her eyes are just brimming.] THE SAME MEMBER AS BEFORE CALLS OUT BELLIGERENTLY:
Member: "My wife doesn't have the slightest interest in voitng. She's PERFECTLY happy to raise our children!"
[Everyone laughs in obvious agreement.]
Angelica steps forward and says with a disdainful look on her face:
"Your wife... Noble Deputato... must be an imbecile!"
[Angelica looks up at Augusto, then they share such a wonderful, united, loving proud look. It was so touching to see their complete union at this moment.]
Augusto: "I have the pleasure... noble colleagues... to present my wife."
[He holds out his hand to her to help her up to the podium.]
Someone shouts: "She has no right to take part in this assembly. Send your wife home!!"
Augusto: "This moment will never be part of history but with your permission, I call her to ask what she would like to say... Angelica... Por favor."
Proudly and with a wonderful look of encouragement at her hesitation, Augusto holds his hand out and she proudly, with head held high, comes up beside him. He stands back proudly to give her the floor.
Angelica clears her throat nervously and starts to speak:
Angelica: "Who here has had a child? (laughter)... Who here among you has endured 12 hours of labour? My husband has just said that he has no vocation for administration and that he doesn't want to run for governor and I think he did the right thing because if I COULD vote, I would never vote for him."
[More laughter... Augusto looks a little disconcerted.]
Angelica: "... but YES... I would vote for him for senator of the republic because I recognize in my husband the gift for dealing with the laws of the legislative power that you gentlemen represent here today. Now ... as an administrator, he would be a total failure."
[Someone shouts out: ]
Member: "Seems like your wife knows politics more than us!"
Angelica continues firmly.
Angelica: "NO! But I know my husband and politicians like yourself, because I know everything that happens in this assembly!"
[BY NOW THE ASSEMBLY IS NO LONGER IN THE MOOD TO LISTEN TO A MERE WOMAN -- AN INSULTING ONE AT THAT! THE HECKLER FROM BEFORE SHOUTS AT AUGUSTO.
Member: "Take your hen out of the chicken coop!"
[Now Augusto and Angelica share another of their precious looks: She looks at him daringly and angrily and he responds wonderfully.
Augusto (shouts): "My wife is NO hen!!!"
He goes on to attack the heckler and things soon get out of hand.
Angelica soon joins the fray, initially to help, but she sneaks in a few blows at the same time.
[It was a WONDERFUL scene (I keep using that word!!) but I felt so proud of both of them. I really liked Augusto as he did what even she never expected -- he valued his wife proudly and publicly. If her love for him had wavered off and on during the novela (and who could blame her??) ... in this moment they were a REAL and TRUE and LOVING couple... I felt so happy for them!!!]
Return to Dialogue1
Last Episode of Terra Nostra
#6
Francesco, Giuliana and Matteo after baby Ana is taken away from them
by Camelia
They have just returned to the pensione and are sitting at the table:
Francesco: Now we can talk... Giuliana... I know how much it's going to cost you to be separated from your child... Giuliana... I know... but think well, figlia, isn't it better this way?
Giuliana: No. it is not better.
Francesco: You can see your daughter whenever you want, and Franceschino too.
Giuliana: NO... it is not better.
Matteo: Giuliana, listen to what Signor Francesco has to say.
Giuliana: Bene... I'll listen.
Francesco: I separated you when I went to the dock to pick up my friend Julio and his family.... Madonna mia! How could I imagine to find that he was dead... his wife was dead and they had been thrown into the sea???
But, when I say you, Giuliana, and you told me all the tragic happenings, I promised myself in that moment that you would NOT be left alone in this vita maledetta, because I owed your father... capisci?
I kept telling my friend Julio, "Come... come to Brazil... you'll have a better life here than in la nostra Italia"... and ... he finally listened... and look at what happened... (Francesco gets very emotional.)
Giuliana: Don't blame yourself... It's not your fault.
Francesco: I know... I know it's not my fault, Giuliana, but it's because of this that I can't abandon you. In spite of everything that's happened, figlia mia, io ti voglio tanto bene. (I love you very much.)
Giuliana: Then... give me back my daughter, Signor Francesco. Give me back my child.
Matteo: Giuliana, let Signor Francesco speak.
Francesco: In spite of all that's happened -- but alot of it is my fault -- I want to help you both.
You, Giuliana, because I love you so much and you, Matteo because I stopped Giuliana from joining you on the day that you arrived. Dopo (after), the next day, when she searched for you at the station. I secretely prayed that she wouldn't find you...
Giuliana: Why?
Francesco: Because I didn't know that such love as big and profound as yours existed -- a love so maluco (crazy)....
**********
Later on Francesco talks to Marco Antonio. He sadly says to him that the remorse he feels for this whole situation will be with him till the day he dies.