FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

 


  << Previous Topic | Next Topic >>  

Plugo

March 19 2002 at 1:17 AM
No score for this post
  (no login)
de la dirección IP 148.233.239.22

 
Tengo un libro religioso de principios del siglo XX. Al hojearlo, encontré un himno a la Vírgen. Cada cuarteto se inicia:

Plugo al cielo,....etc. etc.

"Plugo" me sacó de base, porque en principio no encontré nada en el diccionario. Finalmente hallé que es él pretérito del verbo "placer".

Las preeguntas son:

1.-Cómo pudo darse tan irregular conjugación?

2.- Todavía se usa en algún lado?

Saludos.

*******************************

¡YA ES UN AÑO!
FELICIDADES AL FORO Y A SUS PARTICIPANTES

**********************************

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AutorReply
Francesc
(Acceso fhb)
Forum Owner
62.82.24.184

Plugo

No score for this post
March 20 2002, 9:37 PM 

No es demasiado irregular, lo que pasa es que se usa poco. En realidad, es uno de los pretéritos fuertes, como "hubo", "tuvo", "estuvo", "supo". Derivan de las formas latinas "habuit", "tenuit", "stetuit", "sapuit" y "placuit", respectivamente. De forma casi regular dieron "ovo", "tovo", "estudo", "sopo" y "plogo".

El cambio de /o/ a /u/ se dio, posiblemente, por analogía con la /u/ de "estudo", mientras que éste debió cambiar a "estuvo" por analogía con "hubo" y "tuvo". "Supo" debería haber dado *subo, es decir, debería haber sonorizado la /p/, pero no lo ha hecho (quizás la razón de esta anomalía fue el evitar la confusión con "subo", de "subir").

La /g/ de "plugo" es regular. El fonema /k/ (escrito "c") entre vocales se sonoriza dando /g/ (como /t/ da /d/ y /p/ da /b/).

Sin embargo, ante /e/, /i/, el latín /k/ (escrito "c") avanzó su articulación para acomodarse a las vocales anteriores y dio /ts/: placere > platsere. Luego /ts/ pasó a pronunciarse en español como "s" o como "z" (según las zonas). La grafía "c" se mantuvo, sin embargo, a lo largo de todo el proceso. Esta es la razón de la diferencia entre "placer" y "plugo".

Respondiendo a tu segunda pregunta: jamás lo he oído, aunque creo haberlo leído en obras del siglo XVII. Probablemente se usó en la lengua literaria hasta fechas más recientes. Andrés Bello en su "Gramática de la lengua castellana" (siglo XIX) afirma "Plugo se encuentra pocas veces en obras modernas". A mí me suena más (pero también como uso literario) el subjuntivo "plega" o "plegue": "Plega a Dios...", "Plegue al gran Alá..."

Hasta lugo.


 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
148.244.141.33

Plugo

No score for this post
March 22 2002, 2:20 AM 


Excelente explicación.


Gracias.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
200.95.141.68

Comentario...

No score for this post
December 27 2005, 10:38 AM 

Recuerdo que al leer casualmente la publicación del Compendio denominado: "Cartas de Relación de Hernán Cortés a los Reyes de España", que contiene lo que hoy llamaríamos como: "El Parte Informativo", (5 en total)a través de los cuales, el Conquistador Español: Hernán Cortés, pormenorizaba a los entonces Reyes Españoles, los detalles del avance de la Expedición en su ruta hacia la Gran Ciudad de México-Tenochtitlán y que como Gran Soldado al servicio de sus Majestades, mostraba a su vez, su fervoroso y férreo perfil Católico-Creyente, agradeciendo repetida y sistemáticamente a: ..."Dios y sus Majestades por las distinciones de que me han hecho parte a mi persona y acompañantes...plugo a Dios altísimo para que nos socorra en tan abismal contienda"...etc., etc.
Desde tal perspectiva, hubiera yo jurado, que dicha expresión: "Plugo", debiera entenderse actualmente como : "Ruego"; sin embargo, creo que al conocer el real significado, ahora me confunde más la conjugación que el Conquistador hacía.
Lo que me hace pensar que debemos recordar que no era ningún erudito en gramática ni sintaxis; sino simplemente un Soldado al servicio de su Majestad, afortundado y que supo aprovechar la oportunidad de su momento...
Saludos
Fernando

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Alvaro
(no login)
83.34.59.202

Plugo

No score for this post
August 2 2008, 5:50 PM 

He leido su contestación en el foro buscando el significado de la palabra ya que aparece también en la obra Otelo el Moro de Venecia.
He querido contestar para incluir la frase que me gusta mucho: "Plugo al diablo Embriaguez ceder el sitio al demonio de la Ira. Una impefección me muestra a la otra, para que pueda francamente despreciarme a mí mismo".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
88.209.234.213

Re: Plugo

No score for this post
January 14 2009, 9:37 PM 

Yo creo que además no sólo esa forma, sino ese verbo desde luego ya no se usa en ninguna de sus formas conjugadas, excepto el infinitivo en algunas expresiones como "es un placer". Ya que quedó completamente sustituido por el verbo "gustar" en el castellano actual. Verdad Francesc?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Francesc
(no login)
80.103.34.173

Placer

No score for this post
January 14 2009, 9:47 PM 

Pues, en efecto, apenas se usa, excepto en el lenguaje formal. Y aun así, se prefiere el verbo "complacer": "Nos complace anunciarles el enlace matrimonial de..."

En catalán, el verbo "plaure" se usa cotidianamente en la expresión "si us plau" que es el equivalente de "por favor".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
88.209.234.213

Re: Placer

No score for this post
January 14 2009, 10:04 PM 

Y lo mismo en francés: "si'l vous plait" ('si le gusta') = por favor.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(Acceso pampano)
190.47.39.139

PLUGO

No score for this post
September 24 2006, 8:14 AM 


La palabra PLUGO aparece en la Biblia Reina Valera version 1909 en el libro de Gálatas capitulo 1:15. " Mas cuando PLUGO a Dios, que me apartó del vientre de mi madre, y me llamo por su gracia," y en Apocalipsis capitulo 17:17. " Porque Dios ha puesto en sus corazones ejecutar lo que le PLUGO, y el ponerse de acuerdo, y dar su reino a la bestia, hasta que sean cumplidas las palabras de Dios." y tambien en el libros de Hechos 6:5." Y PLUGO el parecer a toda la multitud; y eligieron a Esteban varon lleno de fe y de Espiritu Santo..................
Al parecer la palabra Plugo de acuerdo a versiones biblicas mas modernas lo traducen por "AGRADO".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
83.38.68.232

Plugo

No score for this post
September 27 2006, 6:56 PM 

Sigue admitida porla Real Academia de la Lengua Española,como puede verse en el diccionario.


placer1.
(Del lat. placēre).
1. intr. Agradar o dar gusto.

MORF. conjug. c. agradecer. Usada también la 3.ª persona de singular del pretérito perfecto simple (plugo), del pretérito imperfecto de subjuntivo (pluguiera o pluguiese) y del futuro de subjuntivo (pluguiere).
que me place.
1. expr. Denota que algo agrada o se aprueba.


--------------------------------------------------------------------------------

placer2.

1. m. Goce, disfrute espiritual.
2. m. Satisfacción, sensación agradable producida por la realización o suscepción de algo que gusta o complace.
3. m. Voluntad, consentimiento, beneplácito.
4. m. Diversión, entretenimiento.
a ~.
1. loc. adv. Con todo gusto, a toda satisfacción, sin impedimento ni embarazo alguno.


RAE.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Samsara
(no login)
64.32.117.39

Dios bendiga el internet

No score for this post
December 17 2006, 2:33 PM 

Estoy leyendo "La Divina Comedia", y en un pasaje narra Dante en labios de Ulises: "...tres veces lo hizo girar juntamente con las encrespadas ondas, y a la cuarta levantó la popa y sumergió la proa como plugo al Otro". Creí que me iba a volver loca buscando el significado de esa palabra en los diccionarios que tengo en casa y en unos cuantos online que consulté antes de que se me ocurriera escribir en el buscador simplemente plugo, y así es como he dado con ustedes. Muchísimas gracias por la explicación. Ya puedo continuar tranquila mi lectura.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
190.32.99.27

significado de PLUGO.

No score for this post
April 4 2008, 7:29 PM 

Tambièn en la Biblia de Ediciones Paulinas, aparece la palabra plugo a Yavè destrozarle con padecimientos; Isaìas 53; 10.
Hasta la vista.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
eduardo
(no login)
190.48.18.187

no pega ni con cola

No score for this post
January 13 2009, 3:35 AM 

Como dijo Samsara en la Divina Comedia aparece este término en dos oportunidades si no me equivoco, y en una dice también: " plugo Dios....." y la verdad que ninguna de los significados dichos en internet encajan bien. Exijo que esa palabra sea retirada inmediatamente del idioma castellano y de esta manera poder continuar leyendo en paz ja ja saludos.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
dora
(no login)
91.148.135.78

gracias

No score for this post
January 16 2009, 11:06 AM 

Son muy útiles esos foros. Tambiés estaba buscando la frase en relación con la Divina Comedia y no se me había ocurrido que venía de "placere". Gracias.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - Plugo
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement