1) No la he oído nunca
2) No lo sé, pero aventuro una hipótesis. Se trata simplemente de un caso de similcadencia: SERá... SEReno, con intención enfática. Me viene a la memoria el ex presidente Felipe González. En una ocasión en que lo acusaban de haber recibido dinero para su partido de un empresario alemán llamado Flick, pronunció en el Congreso la siguiente (y memorable) frase: "Yo no he recibido dinero de nadie... ni de Flick, ni de Flock!!".
1 no.
2 si, en los tiempos de nuestros bisabuelos, las calles de las ciudades eran recorridas por el sereno, quien pregonaba el tipo de clima y atendía el alumbrado público; y también, se hacía cómplice y confidente de los enamorados o pretendientes, quienes rondaban las casas de las pretendidas.
No creo que en ésta expresión la palabra sereno haga referencia a la persona que hacía la ronda nocturna, más bien, creo que se refiere al ambiente de humedad que hay en la noche.
¿No será que lo quiere decir dicha expresión es que por culpa del sereno (o algo que esté ocurriendo en el momento) se tiene la impresión de algo?
En Colombia usamos "Seré yo, o ...", por ejemplo: "Seré yo, o está haciendo mucho calor", que viene a significar casi lo mismo.
También pensé en la posibilidad del sereno-humedad. He escrito el siguiente artículo. Se aceptan comentarios
Saludos!
**************************************************
SERÁ EL SERENO
Por Arturo Ortega Morán
En México, una forma muy usual e irónica para manifestar nuestro desacuerdo con algo, es iniciar con la expresión: "Será el sereno, pero...". No es fácil establecer el origen de este mexicanismo. Que yo sepa, sólo Francisco J. Santamaría en su "Diccionario de Mejicanismos", cita el uso de la expresión pero sin dar más detalles. Esto da pie para atreverse a proponer una hipótesis.
En el latín existieron las palabras <serénum> con el significado de "apacible, tranquilo"; y <sérum> significando "tarde, noche". De una sinergia entre estas dos palabras (según el DRAE), en castellano se acuñó la palabra "sereno" para referirse a la humedad que impregna a la atmósfera durante la noche.
En 1591, Juan de Cárdenas escribió "Problemas y secretos maravillosos de las Indias", que en una parte dice: "POR QUÉ CAUSA EL SERENO DE LAS INDIAS ES MUCHO MÁS ENFERMO QUE EL DE OTRAS PROVINCIAS. Pues en este problema me ha cabido tratar del sereno, justo será por curiosidad declarar qué sea esto que comúnmente se llama sereno, porque mil vezes oyremos tratar de los daños y effectos que en nosotros causa, y apenas ay enfermedad de la qual no le hagamos inventor. Y si a qualquiera d'estos, que tan de ordinario le nombran le fuesse preguntado qué es sereno o qué entienden por él, no sabrían dar razón de lo que sea. Unos, por el sereno entienden el frío de la noche; otros, por ventura, la humidad d'ella, pero ninguno, como digo, sabe discernir ni determinar si esse sereno sea algún cuerpo o calidad en él depositada..."
También en 1529, Fray Antonio de Guevara escribió "Reloj de príncipes" que en una parte dice: "Quando yo era en Roma mozo, ni me dolía la cabeça con el sereno, ni sentía encenderme la sangre el vino, ni me fatigavan los calores del verano, ni me dava pena por andar descalço el invierno; pero ya que soy viejo, ni ay calor que no me destemple, ni ay frío que no me traspasse."
Estos textos son evidencias de que desde antiguo, al "sereno" se le ha achacado ser causa de diferentes desajustes menores en la salud (tos, dolor de cabeza, estornudos). Bien pudo suceder en México, que cuando en alguien se presentaba algún conato de enfermedad, se dijera: "es el sereno", esto con ánimo de minimizar la situación. No obstante, el sufrido enfermo respondería algo así como: "Será el sereno, pero me sigue doliendo la cabeza...". A fuerza de repetirse muchas veces esta fórmula, "será el sereno..." se hizo coloquial aplicándose con ironía a cualquier tipo de desacuerdo.
Y a propósito de "serenos", es buen momento para comentar otra historia, la del "sereno", el personaje nocturno que envuelto en una capa y acompañado por una linterna, cantaba hora tras hora el estado del tiempo y la hora que era. Tomó nombre de su propio canto: "¡Las once y sereeenooo!. Aquí "sereno" significaba "tiempo tranquilo".
Tanto impactó el canto del sereno a los indígenas mexicanos, que pronto les llamaron "cuicos" que en náhuatl significa "cantadores". Todavía en muchas regiones del país a los policías les llaman con este nombre.
Hoy, los cuicos ya no cantan, más bien parece que "rugen", y si nos acercamos demasiado hasta "muerden".
¿?:-7mmmmmm ¡se me hace muy redondo para huevo y muy puntudo -largo- para aguacate!
Mis dudas; si fuera médico, o que refiriera a la salud estaría registrado en:
El Medico y el folklore de Padrón Francisco.
Diccionario enciclopédico de la medicina tradicional Mexicana.
Y no lo esta; ahora hasta donde yo sé es local, no se usa en el resto de América ¡será sereno! lo encuentro en "así hablan en mi tierra", con el equivalente de "será cereque" -cobayo-; me falta buscar más...
A mí me ha parecido muy razonable y muy interesante la hipótesis de Arturo. En cuanto a la creencia, por aquí también debe existir: a mí de chico, alguna vez me habían avisado que no durmiese con la ventana abierta, porque me levantaría con dolor de cabeza.
En particular, me ha gustado el primer texto que cita, sobretodo la reflexión final de que la gente habla del sereno, pero sin saber qué es exactamente. Se puede aplicar prácticamente a todas las palabras o, mejor, a la forma en que usualmente las aprendemos: oímos una palabra y la usamos intentando aplicarla al campo que nos parece que ocupa, pero sin saber, en realidad, cuáles son sus límites precisos. De ahí que se produzcan con tanta facilidad los famosos desplazamientos semánticos, a veces tan radicales como la "nimiedad" del acertijo.
Sin embargo, el ejemplo que da Palabreo ("será el cereque...") me hace pensar de nuevo si no será la explicación que di yo la acertada: añadir al "será" una palabra parecida.
En México durante la época de la colonia, el siglo XIX y hasta principios del siglo XX, el gendarme que hacía la vigilancia de la ciudad por la noche cada hora gritaba "....las once y sereno..." para la tranquilidad de todos y así sucesivamente hasta finalizar la noche. A esas personas se les conocía como serenos, incluso en la canción muy conocida de "Las mañanitas" en una de sus estrofas dice; ...."Si el sereno de la esquina me quisiera hacer favor de apagar su linternita mientras que sale mi amor....."
Pero la conceja popular dice que un día, alguién caminando por las calles en la noche sintió que era vigilado tal vez con propósito de robarlo y grito:
- "quién va por ahí" y una voz le contesta
- "El sereno"
Pero vió que esta persona blandía una espada desenvainada y le contesta...
- "Será el sereno, pero yo le corro"...
Y así fue como la gente comenzo a utilizar esta expresión.
Como suele suceder en estos casos, es bastante probable que la historia que relatas se haya inventando "a posteriori" con la finalidad de encontrarle una explicación al dicho. Lo más probable es que el origen esté en la similitud de "será" con "sereno".