FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

 


  << Previous Topic | Next Topic >>  

A la chita callando

November 15 2002 at 3:12 PM
No score for this post
Arturo  (no login)
de la dirección IP 148.244.130.85

 
Para que se desintoxiquen un poco de los temas bíblicos, díganme que opinan de esto:

A la chita callando

ANTECEDENTES:
1.- Encuentro que la expresión significa "hacer algo calladamente y con disimulo".

3.- Que en su primera aparición en el DRAE de 1869, decía "a la chita callanda".

2.-Que el posible origen es un antiguo juego de muchachos llamado "la chita". Consistía en clavar en el suelo un hueso de pie de carnero (un chito), y con piedras o tejos trataban de tirarlo. Por ser un juego que distraía de las obligaciones y en donde se hacían apuestas, lo jugaban "a escondidas y en silencio" para evitar ser reprendidos por los mayores. Entonces de "jugar a la chita callando" nació la expresión.


3.- Encontré dos textos del siglo XVIII en donde aparece la expresión en lo que parece ser su forma original:
[...]
Yo quisiera, mosqueteros, cantaros una tonada; mas no quisiera, queridos, fuese como las pasadas. Sí, mosqueteros; ya veis que el que ellas sean buenas o malas, no pende de la mano de quien las canta. Esto supuesto, ya empiezo y salga conforme salga, que haciendo lo que yo pueda suplirán todas mis faltas. Cuenta, mosqueteros, con escucharla. A ver si ahora consigo que os caiga en gracia. ¡Ay, morenitos míos, mis queriditos, mis puliditos mosqueteritos, chita; callanda!
AÑO: 1765
AUTOR: Anónimo
[...]

[...]
A servir me puse en cas de un marqués de estos que lo tienen y lo saben ser. Tan afortunada me llegué a mirar como iré diciendo y ustedes verán. ¡Ay, Granadita chusquita! ¡Ay, madrecita adorada! ¡Ay, queridita Andalucía de toda mi alma! ¡Oíd mis fortunas, Oíd mis bonanzas, las de soltera y de casada. ¡Oigan, oigan, que empiezo! ¡Chita y callanda!

AÑO: 1778
AUTOR: Anónimo
TÍTULO: La gitanilla afortunada.
[...]

4.- Según yo, analizando los textos, más bien parece que en la expresión "chita" es una derivación de la antigua palabra "chiton" que Covarrubias define como "decir a uno que se calle" y "callanda" sería una forma coloquial de decir "callados". Pero aquí es que necesito de su ayuda: ¿Callanda=callados? ¿Tienen alguna otra opinión?

Gracias por sus comentarios.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AutorReply
Francesc
(no login)
62.82.142.56

A la chita callando

No score for this post
November 17 2002, 3:03 PM 

Según Coromines "¡chito!" y "¡chitón!" están documentados desde 1601 y procederían del sonido que solemos usar para reclamar silencio.

En cuanto a la forma "callanda"... quizás se usa en femenino para que concierte con "chita" (entendida esta forma como femenino por acabar en -a). Aunque, por otra parte, veo que en las citaciones que aportas no aparece como complemento sino en yuxtaposición ("chita, callanda") o en coordinación ("chita y callanda"), es decir, como si fueran dos elementos independientes.

Hay que tener en cuenta que tenemos sustantivos que proceden de gerundios latinos en plural neutro (o sea acabados en -a). Por ejemplo, "leyenda" viene de "ad legenda" '(cosas) para leer'. Podría tratarse de un caso parecido, aunque me parece improbable: habría que ver si se encuentra algún caso en el que aparezca solo.

Hasta luego.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - A la chita callando
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement