(Acceso Jorge_Daniel) de la direcci�n IP 200.135.25.236
-
En el mismo libro existe la palabra "gigote", no entendi su significado, ella dice; "..., y echado todo en el GIGOTE,fazonandolo todo de efpecies..."
Cual es el significado y su procedencia?
Los significados que da el Diccionario de la Real Academia Española son:
1) Guisado de carne picada rehogada en manteca.
2) Por extensión, cualquier otra comida picada en pedazos en menudos.
El origen (también según el D.R.A.E.) es el francés "gigot" ('pierna de carnero, cordero o cabrito cortada para servirla en la mesa'). No sé la etimología de la palabra francesa.
Tal vez un poco añeja la respuesta, pero "mas vale tarde que nunca".
Yo tampoco se cual es la procedencia de gigot y en cuanto a que se caracteriza por ser un "picadillo" de carne, calza con lo que mi abuela cocinaba de vez en cuando para el deleite te todos los paladares de la familia.
El plato que mi abuela hacía era LA SOPA DE GIGOTE y la hacía con carne picada (chiquita), cebolla en gruesas rodajas, zanahoria picada fina,caldo previo, aceitunas negras(no amargas) , pasas de uva, pan francés (batido o marraqueta , en Chile) y cuando ya estaba la cocción a punto de servir, a cada plato se le adornaba con huevo duro picado t a veces queso parmesano rallado.
La consistencia de la famosa sopa es mas bien de un guiso jugoso.
Ahora no tengo idea de cómo mi abuela sabía hacer esa exquisita sopa , tomando en cuenta que en mi línea de antepasados no había franceses y la parte vasca (Iturriaga) había llegado a mediados del 1600. Pedro Torres Laureda
No tiene nada que ver el origen de la palabra con el origen de la cosa.
Por ejemplo, en varios países orientales a las naranjas se las llama con una palabra derivada de "Portugal" (a pesar de que no se originaron en Portugal) y en Marruecos se las llama "chin" por la China.
Pero gracias por tu (doblemente) "sabrosa" intervención (deduzco que eres de Chile y que la palabra "gigote" se conserva en tu país).
Cuidado con las grafías del español del Siglo de Oro... porque lo que puede "parecer" una "f" minúscula es una "S" larga, no tiene el trazo central de la "f". En el texto que citas lo que en realidad está escrito es: "sazonándolo todo de especies" (ninguna "f", son dos eses largas)