| En o y en eDecember 15 2005 at 3:26 PM No score for this post | Toni (no login) de la direcci�n IP 193.144.147.23 |
| - Me gustaría que alguien me explicase el proceso etimológico por el cual ciertas palabras procedentes del latín y siempre con igual terminación, han derivado en terminaciones distintas en castellano (en "o") y catalán (en "e") respectivamente, aún cuando hay variantes dialectales del catalàn también en "o" (a veces consideradas castellanismos).
Ejemplos en "o": ferru => ferro (hierro), mauru => moro (moro), carrus => carro (carro), etc.
Ejemplos en "e": cophinu => cove (cuévano), quadru => quadre (cuadro), theatrum => teatre (teatro), etc.
Siempre que lo dicho sea correcto.
Gracias y saludos. |
| | Autor | Reply | Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 62.82.251.107 | Terminaciones en -o y en -eNo score for this post | December 15 2005, 9:36 PM |
Para las terminaciones en -e en catalán habría que distinguir varios casos:
1) Palabras que han perdido la vocal final y luego han añadido una -e (cómparese lo que sucede en algunos dialectos valencianos en que se pronuncia "vinte" por "vint", "vuite" por "vuit", etc.)
2) Prestamos de otras lenguas, por ejemplo del francés.
3) En palabras como "cove", "rave", "orfe" y otras similares, hay que tener en cuenta que no sólo cae la vocal final sino también la -n- latina. Así la "e" de "cove" no es la -u de COPHINU(M) sino la -i- ( y la "e" de "rave", "orfe" es la -a- de RAPHANUM, ORPHANUM).
Un cordial saludo. | |
| | Current Topic - En o y en e |
| |
|
|