FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

 


  << Previous Topic | Next Topic >>  

Educación y Ortografía del español

March 3 2007 at 12:05 AM
No score for this post
Zoltan  (no login)
de la dirección IP 88.209.208.37

 
Tengo algo que me preocupa y me gustaría saber su opinión. Hablando de mis propias experiencias, he conocido muchísimas personas de habla hispana de casi todos los países hispanófonos del mundo, de distintos niveles de estudios, entre ellos licenciados en derechos, ingenieros, psicólogos, locutores, profesores, así como estudiantes, y lo que tristemente he estado notando es que casi NADIE tiene una ortografía perfecta. Todos cometen los mismos errores, tales como: "*haber" por "A VER", "*a echo" por "HA HECHO", "*por que" en vez de "PORQUE", "*ayúdenos" (que ustedes nos ayuden) por "AYÚDENNOS", "*mí casa" por "MI CASA", "*satisfacieron" por "SATISFICIERON", "*¡dícelo!" por "¡DÍSELO!", etc. y estos errores muchas veces aparecen también en los medios escritos, libros, páginas de noticias, etc. La única excepción la hacen los lingüistas y, tal vez, los profesores de español. ¿Por qué será todo esto? ¿Nos enfrentamos con un problema global de la educación primaria panhispana? Por ejemplo la ortografía del inglés es mucho más complicado respecto la pronunciación que la del español, sin embargo nunca he visto un angloparlante que cometiera faltas de ortografía.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AutorReply
Zoltan
(no login)
88.209.208.37

Re: Educación y Ortografía del español

No score for this post
March 3 2007, 12:13 AM 

Ni mencionar las construcciones como *A EL (AL) y *DE EL (DEL): *de el mundo, *a el amor...

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.192.43

Re: Educación y Ortografía del español

No score for this post
March 3 2007, 11:16 PM 

Lo de "a ver" por "haber" figuraba incluso en un impreso del mismísimo Ministerio de Educación español hace unas décadas.

En catalán la situación es aun más dramática. Sin ir más lejos, el viernes pasado tuve que tipografiar un escrito en el que figuraba "el peticionar-hi" (o sea, "el peticionari"; 'el peticionario'). Quien lo escribió no era ni un adolescente ni una persona perteneciente a las clases más desfavorecidas socialmente. Durante décadas también he vistos unos impresos en los que se hacía referencia a la "activitat febril" (por "fabril"). Se podría compilar una nutrida antología del disparate ortográfico.

Y para mí lo peor es que no se trata de un simple problema lingüístico. Lo verdaderamente grave es que la gente no piensa con lógica y eso tiene consecuencias mucho más serias que las simples faltas ortográficas. Los ejemplos también podrían ser interminables.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.192.43

Re: Educación y Ortografía del español

No score for this post
March 3 2007, 11:37 PM 

Por cierto, el caso del inglés quizás sea especial. Primero, porque precisasmente por tener una ortografía tan complicada hay que aprender su escritura prácticamente memorizando palabra por palabra*. Segundo, porque al parecer la educación anglosajona (o al menos norteamericana) parece poner mucho énfasis en el deletreo de palabras (así lo parece por lo que se observa en las películas y telefilmes norteamericanos).



*Un problema que de alguna manera está relacionado con este: ¿qué extranjeros suelen hablar peor el español?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
88.209.201.125

Ortografía y lógica

No score for this post
March 4 2007, 12:01 AM 

Pues sí, Francesc, efectivemente eso debe ser el punto cardinal del problema, que la gente no piensa lógicamente. Si por ejemplo todos estuvieran conscientes de que la palabra "HECHO" viene de "HACER", nunca escribirían *ECHO (que también existe, pero significa otra cosa).

E incluso yo te digo que lo realmente triste ni siquiera es eso, sino que para culminar, mucha gente no le da importancia a la ortografía española porque dicen "esas cosas a nadie le interesan, en mi país no es costumbre leer periódicos", etc. y por lo consiguiente algunos hasta llegan a explicar lo incorrecto como correcto.
Por ejemplo hace tiempo tuve una larga discusión con una puertorriqueña (con estudios superiores obtenidas en "una de las mejores universidades del mundo" según sus propias palabras) quien me quería explicar que el imperativo de "DECIR" con los enclíticos "SE LO" en Puerto Rico se escribía "DÍCELO" y que le creyera que era correcto, porque "el español europeo es diferente"... ves, hasta uno se cree sus propias estupideces. Al fin le dije que si no me creía, le preguntara a un profesor de español de Puerto Rico y vería que le diría lo mismo que yo si a mí no me lo creía. Pues qué crees, ya ni volvió a responderme.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
190.42.12.216

Sería interminable

No score for this post
March 20 2007, 10:20 PM 

Citar los gazapos y dislates cometidos en radio, TV y prensa escrita, por ministros, congresistas, dirigentes de gremios varios, y qué se yo cuántas otras "autoridades", sería ocioso e interminable.

Por ello y para ahorrar tiempo, les recomiendo la excelente obra de Fernando Lázaro Carreter "El dardo en la palabra". También, en sentido contrario, por qué no, la de Mario Vargas Llosa "Travesuras de la niña mala", plagada inexplicablemente de atentados contra las más recientes normas de la ortografía y la gramática publicadas por la Real Academia Española. Y digo "inexplicablemente" porque el autor, aparte de su celebridad como escritor, es miembro de esa corporación. Ah, y no vayan a echar la culpa de ello a la editorial Alfaguara, que debe de haber entregado oportunamente al autor las pruebas de imprenta correspondientes, es decir, el autor no puede eximirse de ninguna manera de responsabilidad.




 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
190.42.12.216

Sería interminable

No score for this post
March 20 2007, 10:30 PM 

Pido perdón por mi lapsus: puse 'se' por 'sé'. No culpen de ello a Linguaweb, la responsabilidad es mía.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.193.31

Cosas que pasan

No score for this post
March 20 2007, 10:34 PM 

El mejor escribano echa un borrón, que se dice. El otro día, en un mensaje titulado "Acentuación" en que insistía en la importancia de la acentuación para entender la evolución de las lenguas románicas, cité el blog FilóBlogos, pero lo escribí (y dos veces) sin tilde!!


 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
80.85.57.229

Re: Cosas que pasan

No score for this post
March 20 2007, 10:53 PM 

A propósito de eso, el uso de las tildes... en España es costumbre su uso también en el lenguaje común poner las tildes, por ejemplo en manuscritos, o es algo propio del lenguaje "cucho y ledrario"? Porque a veces me parece que en Hispanoamérica muchas personas ni la menor idea tienen sobre el uso de la tilde... la ponen donde ellos piensan si es que la ponen... (He leído cosas así: "Invitamé a mí casa" o "yo creó que....")

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.193.31

Tildes

No score for this post
March 20 2007, 11:02 PM 

En teoría se supone que hay que ponerlas, en la práctica cada vez hay menos gente capaz de acentuar correctamente y ni siquiera de intentarlo, lo que puede dar lugar a graves dificultades de comprensión. Lo mismo sucede con la puntuación.

Cuando yo iba a 2º de EGB (unos 7 años) no teníamos obligación de acentuar las palabras. Pero en el curso siguiente (3º de EGB), SÍ. No sé cómo andarán ahora las cosas.

Ahora me he acordado que tengo algunas fotos divertidas con faltas de ortografía increíbles escritas en letras enormes. Si te hace gracia, me lo dices y te mando alguna por e-mail.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
80.85.57.229

Claro!

No score for this post
March 20 2007, 11:22 PM 

A ver, jejej, puedes mandármelas a ZoliTheMexican@yahoo.com. Seguro será muy gracioso

Ah, yo siempre hago ironía de las personas sin educación que cometen muchas faltas de ortografía y les pongo frases así:

"yo ce havlar hespañol y tengo la hortografia maz perfecta de él mundo"

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
212.40.112.201

Otros tipos de faltas

No score for this post
March 21 2007, 10:36 PM 

Añadiendo a lo de no pensar lógicamente, he leído textos de personas de América con palabras "DESEARCE", "OLVIDARCE", etc., lo más gracioso, saben escribir "SE DESEA, SE OLVIDA" y luego pone "OLVIDARCE"...

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Zoltan
(no login)
193.6.99.2

Un pensamiento más...

No score for this post
March 22 2007, 11:07 AM 

De todas formas, la verdad yo pienso que es una gran vergüenza por parte de muchos hispanohablantes el descuidar la ortografía, y lo peor es que como dices, ni intentan, hasta detestan mejorarla y se toman como una seria ofensiva cuando alguien se atreva a ayudarles corrigiendo las faltas. (A mí me pasó muchas veces cuando intentaba ayudar y me dijeron "esto no le interesa a nadie" o algo así). Me parece que algunos ni siquiera sienten la importancia de su propio idioma, mejor dicho, no lo sienten algo propio que se debería cuidar y aprender bien.

Yo en lugar de muchos hispanos estaría orgulloso de dominar esa hermosa lengua nativa que deriva del latín, uno de los idiomas más importantes de la Antigüedad. Digo "orgulloso"? Pues tristemente algunos ni esto saben, que el español viene del latín...

Bueno, espero no haber ofendido a nadie, pero ésta es mi opinión.

Un saludo

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

(no login)
202.59.23.86

anglo

No score for this post
August 26 2009, 3:22 AM 

Es cierto que es preocupante lo que dices. Pero a mi me consta que los anglosajones también cometen errores de ortografía terribles. Solo tienes que entrar a un foro de algo así como jardinería, cocina, etc.

Yo ya tengo 9 años que no escribo ni leo mucho español, por eso admito que se me pasan errores, mas que todo de puntuación.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
jonez
(no login)
202.59.23.86

Re: anglo

No score for this post
August 26 2009, 3:34 AM 

Es más, yo tenía la idea de que el español por ser fonético tenía menos problemas de ortografía. El inglés no es fonético y por lo tanto puedes ver a algunos nativos escribiendo "there" en vez de "their", o "where" en vez de "were"

Así que ánimo, no es solo nuestro idioma.



 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - Educación y Ortografía del español
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2010 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement