| Al Mansha (La Mancha) ¿Patria nueva?March 13 2007 at 10:52 AM No score for this post | Angel (no login) de la direcci�n IP 80.59.60.164 |
| - En http://www.celtiberia.net/verrespuesta.asp?idp=9402 he planteado idéntica pregunta. Como una segunda opinión nunca viene mal vuelvo a plantearlo en este foro que tan buenos frutos me está dando
Uno de tantísimos topicazos con los que hemos de convivir los manchegos es el referente al propio nombre de nuestro pequeño país. Se da por sabido que Al- Mansha significa Tierra Seca, cosa que nunca me ha cuadrado, pues la mayoría de La Mancha es seca en superficie y no siempre y en aquellos tiempos parece que lo sería menos. Pues bien, me he encontrado lo siguiente por ahí: "Es un error, Al-Mansha´a significa: Lugar de Origen, Foco, patria nueva. Tierra seca es Yabiza, el nombre de la Isla de Ibiza, Otros dicewn que significa desierto, y este es Sah´rá. Juan José Valle" Toma esa María Teresa, así si que me cuadran tantos Mancha de Vejezate, Mancha de Montearagón... ¿no serían focos de repoblación y de ahi lo de lugar nuevo? |
| | Autor | Reply | Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 80.102.226.176 | La ManchaNo score for this post | March 13 2007, 7:53 PM |
En este mismo foro he defendido alguna vez que La Mancha no es un lugar tan seco y polvoriento como lo suponen algunos (especialmente los defensores de novedosas tesis pseudohistóricas y pseudolingüísticas):
http://www.network54.com/Forum/109838/thread/1121790895/
No obstante, por lo que respecta a la etimología creo que no hay razón de peso para dudar de la que se da tradicionalmente. Creo que no es tanto un problema de sequedad intríseca como de contraste entre los predominantes cultivos de secano manchegos con los regadíos propios de Valencia, Murcia y los valles del Ebro y del Guadalquivir. Por otra parte, Ibiza ya se llamaba Ebussum bastante antes de que llegaran los árabes.
Me alegro por lo de los buenos frutos; generalmente recibo más palos que elogios, por lo que cuando me llega alguno de estos lo agradezco bastante  |
| Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 80.102.226.176 | La ManchaNo score for this post | March 13 2007, 7:59 PM |
Además, me parece que no es 'tierra seca' lo que significa según la etimología tradicional, sino 'llana'. |
| Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 80.102.226.176 | Un par de apuntesNo score for this post | March 13 2007, 10:58 PM |
1) Es difícil que Mancha venga de un árabe *mansha, puesto que lo que cabría esperar es que hubiera llegado al castellano *manja. Si es árabe, el étimo debería ser, si acaso, *mandja.
2) Es interesante la consulta de "Mancha" en Covarrubias ("Tesoro de la lengua castellana o española", 1611):
- Mancha: Un gran territorio distinto de los vezinos por alguna calidad que le diferencia dellos.
- Mancha de Aragón: Fué dicha antiguamente Monte Aragón, por un pueblo que allí estava deste nombre. Era comarca áspera y no cultivada en aquel tiempo. Llamóse antes Campo Espartario, por el mucho esparto que allí nacía; aora, cultivada, es abundantíssima de pan. A imitación desta se devió de llamar Mancha un territorio del obispado de Cuenca, adonde se coge mucho pan y vino.
O sea que al final a lo mejor es simplemente el romance "mancha" (latín MACULA).
|
| José Francisco (no login) 88.16.7.124 | Marca.No score for this post | March 14 2007, 11:29 AM |
MARCA
-------------
No debemos dejar en el tintero,lo que dice el eminente Joan Corominas,que a su jucio,"Mancha" podría ser un galicismo deformado,esto es,la adaptación fónetica al castellano del francés "Marche",'MARCA'.
Es una posibilidad,puesto que el orónimo en un principio era tierra limitrofe o demarcadora entre Castilla y Aragón -desde el punto de vista castellano,lógicamente-la "Mancha (Marca) de Aragón".
En el siglo XIV aparece el "Común de la Mancha",asociación perteneciente a la Orden de Santiago,integraba pueblos en la encrucijadas de Toledo,Ciudad Real y Cuenca.
En el siglo XVII,se crea la provincia de la Mancha,integrada por Alcaraz,Almagro,Ciudad Real y Villanueva de los Infantes.
La región manchega no ha abarcado un territorio perfectamente definido,desde la aparicion del nombre ,siempre se ha mostrado 'impreciso',esto último llega hasta nuestros días. |
| Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 80.102.224.180 | La ManchaNo score for this post | March 14 2007, 6:30 PM |
No me parece muy verosímil e incluso me sorprende que el eminente (pero no infalible) Coromines lo afirme; ¿podrías dar la referencia?
Es cierto que el territorio de la Mancha no parece haber tenido unos límites muy bien definidos históricamente, ni siquiera hoy. Parece, sin embargo, por lo que voy entendiendo que el topónimo se aplicó inicialmente a la Mancha de Montearagón .
A mí cada vez me parece más verosímil (en contradicción con que afirmé al principio) que se trata simplemente del castellano (o romance) "mancha" con el sentido que recoge Covarrubias. Habría que tener más información. ¿Está documentado el topónimo en época árabe o sólo aparece tras la reconquista? ¿Existe realmente en árabe una palabra "mansha" o "mandja" con alguno de los significados propuestos (a mi no me suena, pero mis conocimientos del árabe son limitados)? ¿Dónde estaba la Mancha de Vejazate? ¿Vejazate es un topónimo o un antropónimo?
Hasta luego. |
| José Francisco (no login) 88.16.7.124 | Marca.No score for this post | March 14 2007, 7:46 PM |
Bién,Corominas,ve problemas fonéticos,en una de las opiniones más extendidas para "MANCHA" procedente del árabe "MÁNyÀ"(alta planicie).
El étimo así resultaria inexplicable en la solución final. Pues ha sido "CH" no "J",además de que la "á" deberia haberse cambiado en "é".
Entonces a su juicio "Mancha",podría ser un galicismo deformado...
DCECH,Joan Coromines y José Antonio Pascual (1980)
|
| Francesc (Acceso fhb) Forum Owner 80.102.224.180 | La ManchaNo score for this post | March 14 2007, 8:40 PM |
De acuerdo, José Francisco (y gracias por dar la referencia). La verdad es que me parece peor el remedio que la enfermedad (un galicismo por un arabismo para un topónimo español -y de la España centro-meridional- y una dificultad fonética igual o mayor).
Me reafirmo en lo que sostengo en mi anterior mensaje.
Hasta luego. |
| José Francisco (no login) 88.16.7.124 | MACULANo score for this post | March 14 2007, 11:41 PM |
Francesc,cuando dices MACULA,puedes especificar a qué te refieres...
"Mancha",puede aplicar a topónimos en los siguientes sentidos:
1)"Mancha",como 'parte de un cuerpo de distinto color que el general'.
2)"Mancha",como 'pedazo de tierra cubierto de maleza,y rodeado de la que está limpia y desmontada'.
Además en MACULA observo varias lecturas...
Saludos.
|
| Francesc (no login) 80.102.224.180 | ManchaNo score for this post | March 15 2007, 12:03 AM |
MACULA es la palabra latina de la que procede el castellano "mancha". El D.R.A.E. actual no recoge la acepción que trae Covarrubias, pero sí esas que has citado y alguna más que se pueden aplicar perfectamente a un territorio. |
| José Francisco (no login) 88.16.7.124 | ManchaNo score for this post | March 15 2007, 12:11 AM |
Francesc,gracias.
Fijate, para MACULA tambien aparece la acepción 'tejido de mallas',con el sentido de 'lugar donde pernocta el ganado,rodeado de redes'.
|
| José Francisco. (no login) 88.16.7.124 | Seguimos,con un 'par de apuntes'.No score for this post | March 18 2007, 9:43 PM |
Cuando Covarrubias, menciona en su (Tesoro) "la MANCHA de ARAGÓN":
<<fué dicha antiguamente Monte Aragón,por un pueblo que allí estava deste nombre.Era comarca áspera y no cultivada en aquel tiempo.Llamóse antes Campo Espartario,por mucho esparto que allí nacía;ahora cultivada,es abundantísima de pan.A imitación desta se devió de llamar Mancha un territorio del obispado de Cuenca,adonde se coge mucho pan y vino>>
¿Hay documentación de ese 'Campo Espartario' que menciona Covarrubias? ¿Dónde se encuentra?.'
Por otro lado el DCECH,con respecto a MANCHA,sostiene que Monte Aragón ,haría referencia a una SIERRA que desde Chinchilla (Chinchila de Montearagón) se extiende hasta el antiguo Reino de Valencia,se denominaba así por que llegaba hasta la frontera aragonesa (valenciana).Seria comprensible el nombre (Mancha de Montearagón),mientras el resto seria "Mancha de Aragón" por la razón de ser fronterizas con las tierras del Rey de Aragón.
Saludos.
|
| Francesc (no login) 80.102.226.177 | Pues no séNo score for this post | March 18 2007, 9:56 PM |
No es imposible del todo, pero soy reacio a admitir que se use Aragón para referirse a Valencia (los reinos de la Corona de Aragón tenían una personalidad muy bien definida).
Si acaso el Aragón de "Montearagón" y "La Mancha de Aragón" hace referencia al Aragón del norte sería más bien (en mi opinión) porque la Corona de Aragón reivindicaba esos territorios para su reconquista (toda la franja contigua al reino de Aragón hacia el Sur: Cuenca, Albacete y Granada -paralela a la reivindicada por Cataluña: Murcia correspondía en principio al Principado y Almería había sido objeto de una expedición catalana en el siglo XI-).
Pero también es posible que se trate de un topónimo prerromano coincidente con el del Aragón pirenaico. |
| Angel (no login) 80.59.60.164 | Re: Al Mansha (La Mancha) ¿Patria nueva?No score for this post | March 18 2007, 2:24 PM |
Interesante el apunte sobre *manja pues tenemos muy cerca de esta zona un Manjavacas que no se lo salta un celtíbero. El *vacas es muy posible que venga del prerromano *Baika (lugar pantanoso era sin duda) ¿Tenemos otra Mancha de las Baikas? En ese caso, y como ya has apuntado en otros foros, quedaría algo chirriante un término árabe+celta ¿No tendríamos un antecedente prerromano en una palabra que, por similitud fonética, los árabes asimilaron a su Mansha, Manxara o como demonios sea? ¿Ese supuesto término prerromano podía significar algo similar a una demarcación o zona de influencia de determinada población? Además se da la circunstancia de que muy cerca de Manjavacas se documenta por primera vez en un texto en castellano (mediados del XIII) la palabra La Mancha de Haver Garat, referida a la demarcación o zona de influencia del Castillo y población de Vejezate. ¿Puede ser verde y con asas o no canto victoria todavía y tiro cohetes?
Un saludo |
| Francesc (no login) 80.102.226.81 | ManchaNo score for this post | March 18 2007, 3:17 PM |
Para mí se trata simplemente de la palabra castellana "mancha" con la acepción que recoge Covarrubias en 1611. También hay Mancha Real en Andalucía y varios Las Manchas en Canarias.
Además, todavía no he encontrado ninguna documentación del topónimo en época árabe. Y las menciones a la etimología tradicional (que yo defendí insensatamente al principio) son profundamente discordantes: unos dicen que la palabra árabe es "manxa", otros que "manya", otros que "madsch" (siempre me han hecho gracia estos arabismos con ortografía alemana que abundan en libros españoles); en cuanto al significado, para unos es 'tierra seca', para otros 'altiplanicie' o 'alta planicie'. Todo muy poco convincente. |
| Angel (no login) 80.59.60.164 | Re: Al Mansha (La Mancha) ¿Patria nueva?No score for this post | March 19 2007, 10:31 AM |
Creo que es Estrabón el que hace referencia al 'Campo Espartario'. Sin embargo, la duda que me corroe es si ese Campo Espartario no serían en realidad los Campos de Hellín (antigua Illinum) donde se ha estado cultivando y manufacturando esparto hasta ayer por la tarde.
La Mancha de postal y topicazo no huele precisamente a haber sido un monocultivo espartario. En tiempos romanos y prerromanos gran parte de ella estaba encharcada y otra gran parte era monte. Sin duda los espartizales silvestres se podían dar espontáneamente, pero la idea que nos sugieren los clásicos es la de toda una industria montada en torno al cultivo y manufacturación del esparto.
Respecto a Montearagón, las explicaciones suelen apuntar a la Reconquista. Parece que fueron los aragoneses los encargados de reconquistar y repoblar amplias zonas de La Mancha. Ello explica la existencia de abundantes aragonesismos en el habla manchega, la existencia de tradiciones como las Tamborradas de Semana Santa y otras...
Sin embargo, La Mancha de Aragón o Montearagón no alude a La Mancha entera, sino a poblaciones en la órbita de la poderosa ciudad de Chinchilla; quizá el origen del término esté más emparentado con el Estado de Don Juan Manuel (s. XIV), único momento histórico de la antiguedad en que Chinchilla, Albacete, Munera, Ossa de Montiel, La Roda, Minaya y Villarrobledo pertenecieron a una misma realidad administrativa. Incluso tengo dudas de que así fuera al existir poblaciones santiaguistas. En momentos previos, pertenecían a diversas coras, diversos obispados, diversos pueblos y etnias prerromanas (carpetanos, celtiberos, oretanos, contestanos...) y en momentos posteriores a La Mancha Alta y Baja, el Campo de Montiel, Murcia, etc...
http://www.uclm.es/AB/humanidades/ruta/ruta.htm |
| Ángel (no login) 80.59.60.164 | Re: Al Mansha (La Mancha) ¿Patria nueva?No score for this post | March 19 2007, 10:42 AM |
La idea de Manchas como demarcaciones tiene mucha más lógica que la de 'tierra seca'
- La Mancha de Montearagón
- La Mancha de Vejezate
- El Común de La Mancha
- ¿Manjavacas?
- ...
Aluden a realidades diferentes: Todas ellas, por lo general; aglutinan poblaciones diferentes (si bien algunas hacen 'doblete' como Socuéllamos en la de Vejezate y el Común o Villarrobledo en la de Vejezate y Montearagón).
La idea 'Panmancheguista' es posterior (siglo XVI o XVII) con su 'Mancha Alta e Baxa' | |
| | Current Topic - Al Mansha (La Mancha) ¿Patria nueva? |
| |
|
|