FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

--


  << Previous Topic | Next Topic >>  

Algo raro en catalán

May 6 2007 at 1:58 PM
No score for this post
Zoltan  (no login)
de la dirección IP 80.85.59.63

-
He observado que en catalán en vez de "me, te, se" dicen "EM, ET, ES"... a qué se debe esa particularidad? Pues en latín esas formas de pronombre eran también "me, te, se" como en castellano.

Otra pregunta, en catalán y en francés la negación se hace mediante la palabrita "pas" o "ne...pas". Tiene que ver ese "pas" con "pasar" en sentido de "dejar de existir"?

 
-Respond to this message   
AutorReply
Francesc
(no login)
80.102.194.235

Re: Algo raro en catalán

No score for this post
May 6 2007, 7:56 PM 

Lo primero es un cambio reciente. En algunos dialectos todavía se usa "me", "te", "se". Ahora que lo dices, quizás es paralelo al cambio del artículo "lo" por "el", un cambio tampoco muy bien explicado.

En cuanto a lo segundo se trata del latín PASSUM, o sea 'paso'.

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.194.235

Re: Algo raro en catalán

No score for this post
May 6 2007, 8:40 PM 

Según Antoni M. Badia i Margarit ("Gramàtica històrica catalana") tanto las formas de los pronombres que citas como la forma moderna del artículo y algún otro pronombre como "en" < "ne" se han formado por falso corte a partir de formas apocopadas.

Diu que me donis el llibre > Diu que'm donis el llibre > Diu que em donis el llibre.

Parece razonable.

 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
212.40.114.251

EL y LOS

No score for this post
May 6 2007, 10:41 PM 

Gracias!

Respecto al artículo definido, como tengo entendido, EL y LOS en castellano vienen del latín ILLE e ILLOS (formas apocopadas), mientras que el artículo neutro LO procede de ILLU[D], verdad?

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.225.82

Re: EL y LOS

No score for this post
May 8 2007, 7:16 PM 

Así es, en efecto. Y "la" viene de ILLA, tras pasar por una fase "ela". Esto explica porque los femeninos que empiezan por a tónica (y antiguamente también los que tenían a átona) lleven el artículo "el". No se trata de un artículo masculino, sino del femenino "ela" en el que se ha elidido la -a en lugar de la e-.

 
-Respond to this message   
Zoltán
(no login)
88.209.194.123

Re: EL y LOS

No score for this post
May 9 2007, 6:16 PM 

Sí, eso lo sabía, pero aún así el castellano es más conservador en cuanto a los artículos y los géneros, porque aunque regularmente no se pronuncia la "A" de "LA" tampoco cuando se encuentra ante una palabra que empieza con "A" átona (pues no suele decirse "LA ALEGRÍA" como /la alegría/ sino se dice /lalegría/, pero sí aparece en la escritura. Mientras tanto en italiano, por ejemplo, si una palabra empieza con vocal, sea cual sea su género, el artículo queda apocopado en L', dejando casos de ambigüedad, tales como "L'UTENTE" puede significar tanto 'EL USUARIO' como 'LA USUARIA'.

 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
212.40.114.251

Es decir...

No score for this post
May 6 2007, 10:51 PM 

O sea, es una confusión producida por la reducción de la E átona de manera que queda casi imperceptible.

 
-Respond to this message   
Current Topic - Algo raro en catalán
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement