FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

--


  << Previous Topic | Next Topic >>  

La cuna del castellano y la romanización

October 16 2007 at 11:13 PM
No score for this post
Zoltan  (no login)
de la direcci�n IP 212.40.113.119

-
Tienen algún dato sobre la fecha exacta o estimada de cuando el área de origen del castellano fue conquistado y romanizado por los romanos? De los mapas que he visto hasta ahora no se puede sacar muchas consecuencias, porque sería justamente el área límite entre dos fases de la posesión romana, y también pueden ser erróneos.

Por ejemplo este mapa dice 133 adC para el área roja, y 14 dC para la amarilla, que son casi 150 años de diferencia y no es nada igual:

Gracias.

 
-Respond to this message   
AutorReply
Zoltan
(no login)
212.40.113.119

perdón, aquí está el link

No score for this post
October 16 2007, 11:14 PM 


 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
212.40.113.119

Grrrrr

No score for this post
October 16 2007, 11:16 PM 


 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.192.254

La conquista de Hispania

No score for this post
October 17 2007, 12:56 AM 

En lugar de 14 debería ser 19 que es el año en que finalizaron las guerras cántabras y es por tanto la fecha de la conquista definitiva de Hispania

http://es.wikipedia.org/wiki/Guerras_Cántabras

Una curiosidad que quizás no conozcas y que tiene una cierta relación: en los reinos cristianos medievales de España (con la excepción de Cataluña, debido a la influencia ultrapirenaica) no se usaba la Era Cristiana para el cómputo de los años, sino la llamada Era Hispana, al parecer basada en la pacificación oficial de Hispania por Augusto:

http://es.wikipedia.org/wiki/Era_Hispana

 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
193.6.99.2

Una contradicción curiosa

No score for this post
October 17 2007, 9:24 AM 

Otra cosa más interesante es que un cierto conservadurismo de las lenguas románicas peninsulares o ya el hecho de hablar lenguas "románicas" se explica por ser la península una de las primeras posesiones y mejor romanizadas del Imperio Romano... y lo gracioso es que, precisamente, todas las lenguas peninsulares proceden del Norte peninsular, que fue un área conquistada mucho más tarde que el resto del imperio. En pocas palabras, como yo entiendo, de la mayor parte anteriormente conquistada de Hispania, el latín no ha dejado huella alguna, bueno, a excepción del mozárabe que acabó extinguiéndose por la Reconquista castellana.

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.226.225

Re: Una contradicción curiosa

No score for this post
October 17 2007, 10:20 PM 

Pero probablemente esa zona fue romanizada desde las regiones circundantes cuya romanidad sí era antigua y bien asentada.

 
-Respond to this message   
Pedro de Córdoba
(no login)
217.216.184.95

Romance mozárabe

No score for this post
October 19 2007, 10:26 PM 

El mozárabe fue la evolución del latín en la INMENSA mayor parte del territorio peninsular, precisamente en las zonas más romanizadas.

Ciertamente desapareció esta lengua a causa de las conquistas de los reinos cristianos del norte de la península, cada uno con sus propios romances, sobre las taifas musulmanas de todo el centro sur (de habla popular mozárabe y de lengua culta árabe).

Los primeros textos en una lengua romance peninsular son jarchas y muaxajas, de lengua mozárabe, aunque escrita con caracteres arábigos (alifato) y en la historia de la literatura española sólo se ven "transcritos", nunca en el original ALJAMIADO.

Se desprecia la aljamía en la historia de nuestra lengua simplemente por estar escrita con letras como: ابتثجح... Quizás si se hubiese escrito ese romance con αβγδεζ... hubiera merecido más respeto.

El mozárabe actuó de sustrato, y es ésta la explicación plausible de las diferencias entre el gallego y el portugués, entre el catalán y el valenciano o el mallorquín... y, sobre todo, entre el castellano norteño y el sureño.

Las articulaciones relajadas del extremeño, el andaluz, el murciano y el castellano de La Mancha (y luego del español de Canarias y de América) tienen MUCHÍSIMO que ver con ese sustrato mozárabe peninsular. Y su manera de articular el "latín".

La desaparición del mozárabe no fue sino su integración en cada una de las lenguas peninsulares... de norte a sur.

Definitivamente, en cuanto a la HISPANIA se refiere, el mozárabe contribuyó a convertir el castellano en español, única lengua internacional de la península, con el portugués.

¿Contradicción? No.

Es simplemente historia de la lengua.


 
-Respond to this message   
Pedro de Córdoba
(no login)
217.216.184.95

¿Arabizado?

No score for this post
October 19 2007, 10:35 PM 

Os remito a este enlace:

(El significado de "mozárabe" como 'arabizado' debe entenderse como 'escrito con las letras del árabe', en ningún caso como 'de lengua árabe')

http://es.wikipedia.org/wiki/Moz%C3%A1rabe

Saludos cordiales.

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.192.83

Cristianos arabizados

No score for this post
October 20 2007, 2:02 AM 

La palabra "mozárabe" (< mustárib) se aplica en primer lugar a las personas y sólo después a la lengua que hablaban esas personas.

 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
88.209.218.16

Sustrato mozárabe

No score for this post
October 19 2007, 11:57 PM 

Las relajaciones de las que hablas son propias de toda la Romania occidental, por lo tanto no creo que tenga que ver con un sustrato mozárabe. El francés por ejemplo perdió las eses implosivas y finales en la Edad Media, y también perdió las consonantes intervocálicas /d, g/. Esa relajación era propia ya del latín vulgar occidental y más bien a consecuencia de un sustrato celta, mucho más antiguo. Lo único que el mozárabe pudo haber aportado serían palabras de origen árabe. Francesc, tú cómo lo ves?

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.192.83

Substrato mozárabe

No score for this post
October 20 2007, 2:16 AM 

El portugués, así como el valenciano y el balear tienen, probablemente, algún substrato mozárabe. Por lo que respecta al castellano meridional tiene, a mi entender, únicamente un rasgo atribuible al mozárabe: la aspiración de la -s implosiva (en la manera en que ya sugerí en otra discusión de este foro). Las otras relajaciones del consonantismo del español meridional no son atribuibles al substrato mozárabe. Por ejemplo, la aspiración de "j" seguramente se debe a que se identificó este nuevo fonema con la realización aspirada de "f" que no existía en el castellano de Burgos, pero sí en la mayor parte del castellano peninsular (incluyendo Cantabria y la Asturias oriental).


 
-Respond to this message   
Zoltan
(no login)
193.6.99.2

Cántabros y astures

No score for this post
October 17 2007, 9:27 AM 

Por cierto, los cántabros y astures eran tribus celtas, verdad? Al menos así pone en la Wikipedia, pero sería mejor alguna fuente más segura.

Saludos a todos.

 
-Respond to this message   
Francesc
(no login)
80.102.226.225

Celtas

No score for this post
October 17 2007, 10:22 PM 

Se supone que sí, aunque, como en otros casos, más que propiamente celtas quizás eran pueblos preindoeuropeos celtizados.

 
-Respond to this message   
Current Topic - La cuna del castellano y la romanización
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement