Amezquita es un apellido vasco. Posiblemente esté relacionado con "ametz" ('quejigo', un árbol parecido al roble).
Existe un pueblo llamado Ojeda en la provincia de Burgos y varios llamados "de Ojeda" (Prádanos de Ojeda, Quintanilla de Ojeda...) en esa provincia y en la de Palencia.
Antiguamente se escribía con "h" inicial y en su escudo aparecen varias hojas, como dando a entender que esa es su etimología. No obstante, teniendo en cuenta la zona donde se halla el topónimo Ojeda, lo más probable es que se trate de una palabra prerromana, seguramente vasca. Quizá comparta un origen común con el nombre del río Oja (el que da nombre a la Rioja) que, si bien no pasa por Burgos ni por Palencia, se encuentra próximo.
Amezquita (escrito A Mezquita), topónimo orensano.
No score for this post
July 14 2007, 6:10 PM
En Orense hay un pueblo grande que se llama A Mezquita (que quizás haya que escribir Amezquita, como Ogrobe -no O Grobe-). También se lo da aquí como topónimo árabe. Yo no estoy muy convencido.
Lo que sí es posible, como en tantos otros casos es que el antropónimo derive de un topónimo y, como no, de origen gallego. Sí que hubo repoblaciones en la Alta Edad Media y después de gallegos por toda la península. Tengamos en cuenta que Galiza no estaba en el frente de batalla contra los musulmanes y era un vivero demográfico en la época.
Por la escasa presencia de lo árabe en la toponimia y en la lengua de Galiza se me hace difícil aceptar este topónimo como tal. (En cambio el portugués tiene incluso más arabismos que el castellano, y además con pocos al-).
Parece que el apellido es Amézquita y tiene origen vasco. Aunque no excluyo la posibilidad de que se trate de dos apellidos diferentes: un Amézquita vasco y un Amezquita gallego. Por lo que he leído en alguna página el lugar de la península donde hay más gente con este apellido es Murcia, lo que no contribuye mucho a aclarar la cuestión.
En cualquier caso, me parece muy acertado tu comentario sobre Galicia como "vivero demográfico". Creo que la mayoría de las consultas sobre apellidos que se han efectuado en este foro sobre apellidos han acabado desembocando en alguna aldea gallega.
En cuanto al origen de A Mezquita como topónimo gallego una posibilidad es que un lugar de culto pagano haya sido atribuido a los "moros". También Colón veía mezquitas en América (lo que les ha ido muy bien a los creadores de teorías pseudohistóricas de la actualidad).
Para ver el origen de un apellido hay que hacer una investigación GENEALÓGICA. No basta con la filología, que puede llevar a tantas versiones dispares y cada una mirándose al ombligo "regionalista".
Almez o almezo es un chopo en Andalucía. ¿Vasco? Amezquita ¿Vasco? ¿Le ponemos un significado vasco también?
Hombre: el vasco es origen de una miriada de apellidos españoles ya que por sus fueros el rey (el de Castilla... nunca tuvieron otro rey ni otro reino) se les reconocía como "hijosdalgo"... hidalgos a los "vizcaínos" < euzkadinos.
Vizcaya < Euzkadia
No sé por qué MANÍA (ya no se puede calificar más que con este término psiquiátrico) han de buscarse los "orígenes" de todo en el Pirineo o en el Cantábrico.
¿No ha habido mezquitas en Portugal ni en el resto de la península hasta Gibraltar...? ¿No es lo más razonable?
Busca tu árbol genealógico y si tus antepasados por línea masculina se remontan al Reino de Aragón (Aragón-Cataluña-Valencia-Baleares), por ejemplo, a lo mejor tiene que ver con esto de aquí:
¿Que tus antepasados son gallego-portugueses? Pues va a ser "La MEZQUITA" tu apellido, pero con el artículo femenino gallego-portugués delante... o ese topónimo del "ombligo nascente" (que no acabe en hernia umbilical).
Mezquita:
Los reconocidos genealogistas y heraldistas don Arturo y don Alberto García Carraffa, en su obra "Enciclopedia Heráldica y Genealógica de Apellidos Hispanoamericanos", dicen sobre este apellido, lo siguiente: "Mesquita y Mezquita son modalidades de un mismo apellido, el cual está muy extendido por Cataluña y Aragón. En la ciudad de Urgel (Lérida), hubo una casa apellidada Mezquita, y otra en la ciudad de Zaragoza.
Aragonés fue Juan Martín Mezquita que nació en la ciudad de Zaragoza hacia mediados del siglo XVI, falleciendo en 1628. Sobre él leemos: "nació en Zaragoza de su antigua, y calificada familia de Mezquita. Desempeñó la calidad de Ciudadano principal, y el cargo de una de las Escribanías delante del Señor Justicia de Aragón a principios del siglo XVII, y fue sujeto versado en la historia, y otras memorias de este Reino…"
Por Real despacho de 13 de julio de 1728 se concedió el título de Barón de la Pobadilla a don Valeriano Mezquita.
En cuanto al origen etimológico y significado del topónimo y apellido Mezquita, el acreditado filólogo Gutierre Tibón, nos dice que proviene del árabe Masyid, que significa "adoratorio", "lugar en el que se va a adorar a Dios".
Armas: unos Mezquita aragoneses documentados en Magallón y Zaragoza, usaron: Escudo cuartelado: 1º. de sinople, con una mezquita o casa fuerte de plata ardiendo, y al pie de ella, dos cabezas de moros; 2º. de oro, con una cruz de gules, floreteada; 3º. de plata, con una banda de sable; y 4º. de gules con un león rampante de oro.
Pues va a ser que no. Euzkadi (sin -a final) es un topónimo inventado a finales del siglo XIX por Sabino Arana (aplicando al adjetivo "eusko" el sufijo -di generalmente usado para conjuntos de árboles u otros vegetales -y con una -z- por creer que su etimología era "eguzki", 'sol'). Vizcaya no procede de Euzkadi y menos de *Euzkadia.
"No sé por qué MANÍA (ya no se puede calificar más que con este término psiquiátrico) han de buscarse los "orígenes" de todo en el Pirineo o en el Cantábrico."
Hombre, pues porque la Reconquista fue de norte a sur y no a la inversa.
"¿No ha habido mezquitas en Portugal ni en el resto de la península hasta Gibraltar...? ¿No es lo más razonable?"
A lo mejor sí y a lo mejor no. En Portugal y en Galicia puede haber lugares llamados "A Mezquita". En el resto de la península, no.
"Mezquita:
Los reconocidos genealogistas y heraldistas don Arturo y don Alberto García Carraffa, en su obra "Enciclopedia Heráldica y Genealógica de Apellidos Hispanoamericanos", dicen sobre este apellido, lo siguiente (...)
Los "reconocidos" genealistas y heraldistas don Arturo y don Alberto García son, como la mayoría de los dedicados a esos temas (con honrosas excepciones) unos señores que gozan de una fama absolutamente inmerecida y que no tienen idea de nada (en especial, no tienen el menor conocimiento ni de historia ni de filología) y se limitan a copiar, como es habitual, genealogías fantasiosas que vienen de otros "reconocidos" genealogistas como ellos.
(...)
"... el acreditado filólogo Gutierre Tibón..."
Para el "acreditado" filólogo Gutierre Tibón vale lo mismo que para los anteriores. Eso sí, este tiene el mérito de que no se limita a copiar, sino que , al menos, introduce teorías fantasiosas de su propia cosecha. Sobre él se ha hablado alguna vez en este foro.
"... nos dice que proviene del árabe Masyid, que significa "adoratorio", "lugar en el que se va a adorar a Dios"..."
¿ah, sí? ¿y cómo se convierte "masyid" en "mezquita"? ¿de dónde sale esa /k/??
(sí, el origen último es el árabe "masyid", pero no es la palabra "masyid" la que da el español "mezquita" como supone el "acreditado" -e incluso "idolatrado" por algunos- Gutierre Tibón)
BUENO YO SOY AMEZQUITA, Y EL APELLIDO ES VASCO.VIVO EN PR Y EN SAN JUAN HABLAN DEL CAPITAL AMEZQUITA DE ESPAñA. ENREALIDAD NO SE MUCHO MI MADRE SAVE MAS... CDTE Y GRACIAS POR EL INTERES EN MI APELLIDO...
BUENO YO SOY AMEZQUITA, Y EL APELLIDO ES VASCO.VIVO EN PR Y EN SAN JUAN HABLAN DEL CAPITAL AMEZQUITA DE ESPAñA. ENREALIDAD NO SE MUCHO MI MADRE SAVE MAS... CDTE Y GRACIAS POR EL INTERES EN MI APELLIDO...
1- Bascones de Ojeda
En el número anterior de la Hoja del Boedo abrimos la sección de los pueblos del Valle Boedo.
Báscones de Ojeda no es propia-mente el primer pueblo del Valle Boedo, por que en su cabecera , en lo que se denomina las praderas del Boedo y en la peña están ubicados otros. No obstante, vamos a comenzar por Báscones de Ojeda porque es por el primer pueblo que literalmente pasa el rio boedo. Lo curioso es que aunque esté regado y fertilizado por el rio Boedo, el apellido que lleva es el de la Ojeda. Esto es debido a que Báscones de Ojeda , desde su fundación dependió del Monasterio de San Andrés de Arroyo y del de Santa Eufemia de Olmos de Ojeda y de la casa Ducal de Frias. Sus orígenes lo podremos encontrar en el libro que se está imprimiendo y que ha sido escrito por Marino Bravo Val sobre Báscones de Ojeda.
Báscones de Ojeda fue fundado en el en el siglo X-XI por vasco-navarros. Aparece ya como Vascones en el Becerro de los Beneficios. Actualmente existen en la provincia de Palencia otros homónimos como Báscones de Ebro, Báscones de Valdivia y un Báscones ya despoblado en la zona de Palenzuela. Báscones procede, según algunos, de bosque, muy abundantes antiguamen-te en la zona. Otros lo hacen derivar de los vascones que repobla-ron la meseta. La persistencia de la B tiene su origen en la carencia de V en eusquera, aunque proce-de del latín vasco,-onis y este del griego oúaskones. El significa-do sería el lugar de los vascones en la Ojeda.
La palabra Ojeda, dice el libro de la toponímia Palentina de Roberto Gordaliza y José María Canal, se encuentra en un diploma original de de Alfonso Viii, año 1214. Partiendo de la forma más antigua , Fogeda, podemos sustituir la ortografía antigua poniendo h por f ,y por g, lo que nos dará Hoyada que ya nos informa sobre el significado de esta palabra. Procede del latín fogium, Fogeda es la ? hoyada? lugar de hoyos, como el paisaje nos lo demuestra con sus ondulaciones. Por , esos, estos autores rechazan el significado propuesto de ? oileta ? , abundancia de oilo, como se llamaba el aceite de linaza, obtenido de la plantación de linares o de la derivación que otros quieren hacer de hojas.
2- ...Lo de “Ojeda” es un anexo localizador utilizado desde el siglo XVIII con referencia a abundancia de fosos u hoyos longitudinales. Esta situado el lugar de Payo dentro del valle de la Ojeda en un vallecito por el que transcurre el arroyo que nace en la fuente denominada Don Pedro.
4- ...Creemos que se trata de un nombre prerromano: Ike-ao-zulo`el hoyo de la cuesta`que coincide con la forma ondulada del terreno(Fogueda=hoyeda. http://www.cozuelosdeojeda.com/Historia/...
Pues no la sé. Aunque sí se pueden descartar algunas cosas. Por ejemplo, no tiene nada que ver con "hoyeda", puesto que en castellano una "y" no se transforma en una "j". Ni tampoco hay que dar ningún crédito a etimologías vascónicas de carácter fantasioso (ike-ao-zula ni más ni menos!!!).
Tampoco tiene sentido imaginar una etimología vasca porque exista un pueblo llamado Bascones de Ojeda. En realidad, hay un montón de pueblos llamados "de Ojeda" en la misma zona (Cubillos de Ojeda, Almayuelas de Ojeda, Cozuelos de Ojeda, Pisón de Ojeda, Montoro de Ojeda, Quintanatello de Ojeda, Payo de Ojeda, Olmos de Ojeda, Moarves (?) de Ojeda, Micieces de Ojeda, San Pedro de Ojeda, Villavega de Ojeda, La Vid de Ojeda, Prádanos de Ojeda...) Me parece que hay también uno que se llama simplemente Ojeda y que está algo alejado de los otros. Seguramente será porque aquellos tendrían algún tipo de dependencia de este en alguna época. En la misma zona es muy frecuente este tipo de topónimos (Amaya y varios pueblos llamados "...de Amaya", "Boedo" y varios "...de Boedo", etc.)
Hay que tener en cuenta que Ojeda se escribió antes con "h" y antes con "f" (fonema, por cierto, inexistente en vascuence antiguo). Teniendo esto en cuenta, así como la terminación -eda, lo más probable es que la etimología sea latina y, quizás, derivada de "hoja" (FOLIA). En Cataluña hay un pueblo llamado Fulleda, que, al menos fonéticamente, se corresponde exactamente con el castellano Ojeda (Hojeda).
Aunque tampoco se puede descartar que se trate de una etimología prerromana (no necesariamente vasca) y/o que tenga relación con el río Oja.
Para ser más exactos, hay un pueblo llamado Ojeda en la provincia de Burgos, a escasa distancia de Oña, al noroeste de esta y junto a un "arroyo de Ojeda". Quizás (y sólo quizás) el topónimo provenga de la vegetación existente a las orillas de este arroyo.
Sorprende un poco, sin embargo, la distancia existente entre Ojeda (Burgos) y los pueblos llamados "...de Ojeda" en la provincia de Palencia. Habría que examinar con detalle su historia para saber si existió alguna relación y en qué consistió exactamente.
Hay, al menos, un par de errores en la relación de topónimos que he dado (procedente de una guía de carreteras). Los corrijo de acuerdo a Wikipedia.es y a las páginas webs de los respectivos ayuntamientos: no es "Almayuelas" sino "Amayuelas" y no es "Montoro" sino "Montoto". En cambio es correcto (pese al interrogante que puse) el topónimo "Moarves".