FORO ETIMOLÓGICO "LINGUAWEB"

 


  << Previous Topic | Next Topic >>  

de a seis

May 8 2001 at 2:19 PM
No score for this post
  (no login)
de la dirección IP 148.243.25.138

 

En México usamos la expresión:

"me quede de a seis" que significa "quedé sorprendido"

ejemplo:

"me quede de a seis" cuando me dijo lo que ganaba...


¿Alguna idea sobre el origen?
¿Se usa en otras partes?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AutorReply

(no login)
62.82.21.5

De a seis

No score for this post
May 8 2001, 7:57 PM 

Respondo a tus preguntas en orden inverso:

1) No aparece ni en Covarrubias, ni en Iribarren ni yo la he oído nunca. Imagino, pues, que será genuinamente mexicana.

2) Una idea. Se supone que cuando algo nos sorprende nos quedamos con la boca abierta: :-o Como ves, también el lenguaje icónico de Internet ha adoptado esa convención (bueno, en realidad no es que sea puramente convencional; tendemos realmente a abrir la boca ante una situación de sorpresa).

Podría ser que la cosa fuera por ahí. ¿Será la boca lo que nos queda "de a seis..."?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
José Francisco.
(no login)
62.82.99.21

"Quedarse de a seis"

No score for this post
May 9 2001, 7:59 AM 


Parece ser expresión típica Méxicana;en España no se emplea.
Según,"Tumbaburros de la Picardía Méxicana",de Armando Jiménez,dice:'Quedarse de a seis o quedarse de a buey.Azorarse.Estar en Babia'.
Esta ultima expresión,(estar en babia) es la que se utiliza mayoritariamente en España.
Por lo tanto el origen posiblemente ,hay que buscarlo en México.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - de a seis
  << Previous Topic | Next Topic >>  
Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement