Nueva versión de 'Café': Podría ser telenovela de época (EL TIEMPO)

by Tuly

 
La telenovela 'Café con aroma de mujer' podría ser novela de época


Conseguir una actriz que interprete a Gaviota, como lo hizo Margarita Rosa de Francisco, es uno de los retos de los productores.


Marzo 3 de 2004

Angie Cepeda, Danna García y Amada Rosa Pérez serían, para algunos consultados, los posibles reemplazos de Margarita Rosa de Francisco.

Aunque no se ha definido cómo será la nueva versión, lo único cierto es que su creador está seguro de que la telenovela no perderá la esencia colombiana. Este temor surgió a raíz del acuerdo que firmaron RCN, Teleset y la productora inglesa FremantleMedia para producir una nueva versión de la historia de Gaviota (interpretada por Margarita Rosa de Francisco) y Sebastián Vallejo (Guy Ecker), y que podría suponer un cambio de color, ambiente y estilo en la producción.

Sin embargo, Fernando Gaitán, autor de la novela realizada hace 10 años, cree que la nueva mantendrá el toque nacional, pues en su versión original ya se había internacionalizado, cuando fue vendida a más de 78 países y traducida a varios idiomas.

"Café tiene los elementos de las telenovelas clásicas y eso la hace atractiva para el mercado internacional. Cuando se hizo no se pensó en eso, pero así resultó", dice el libretista.

Añade que, por el paso del tiempo, seguramente hay cosas que tendrán que cambiar y que lo principal estará en una producción con más alto presupuesto y realizada en alta definición, una técnica más avanzada que la televisión digital.

En cuanto al acento o los paisajes, afirma que no cambiarán y que, aunque el hablado y los dichos paisas predominaban no eran tan marcados, por lo que cree que no se afectará la historia si se eliminan. Para él, los paisajes de la zona cafetera colombiana son únicos: "Los de Brasil, por ejemplo, son más industrializados. Los nuestros son románticos, poéticos, inspiradores".

Dentro de las posibilidades que se van a tener en cuenta en la nueva versión está la época en que se desarrolle. Gaitán no descarta que se haga una telenovela de época (años 40 ó 50) pero eso contemplaría unos cambios, como la relación con Londres (para tratar el tema de exportaciones) o la misma Federación Nacional de Cafeteros que tanto se mencionan en la obra original.

Si la historia es actual, que es la otra posibilidad, habría que incluir detalles como el uso del teléfono celular que hace 10 años apenas estaba comenzando en Colombia. El aparato, explica Gaitán, podría alterar el orden dramático de la historia: "No es lo mismo que Sebastián se le perdiera a la esposa hace 10 años, que ahora, cuando es más fácil de localizar con un teléfono móvil".

El guionista no descarta que el elenco esté conformado por actores nacionales y extranjeros y recuerda que el protagonista de Café fue importado y eso no trajo consecuencias funestas para la trama.

MARTHA LUZ MONROY G.
Redactora de EL TIEMPO


Gaviotas en potencia

Periodistas consultados por EL TIEMPO tuvieron que pensarlo mucho antes de atreverse a mencionar el nombre de una actriz que pueda alcanzar el alto nivel dejado por Margarita Rosa de Francisco, cuando encarnó a Gaviota. Estas son sus opcionadas:

Qué aroma se debe conservar

Habla la productora ejecutiva

Autora de producciones como De pies a cabeza, El inútil, La baby sister y El auténtico Rodrigo Leal, Juana Uribe, la productora asociada de Teleset (una de las tres productoras metidas en el negocio), también habló del proyecto.

¿Será una adaptación a cuatro manos con Fernando Gaitán?

Es una obra de Gaitán y la nueva versión también es de él. No pretendemos hacer una nueva obra, sino una nueva versión.

¿Quién estará al frente de la producción?

Estará a cargo de Teleset y la producción ejecutiva será mía.

¿Cuál será el 'look' de la producción?

Depende de la época, pero será una producción de igual o mejor calidad que la primera versión, que ya fue pionera en su momento y fue muy buena.

¿Cuáles serán los parámetros internacionales que seguirán? ¿Son distintos a los de acá?

Café ha sido una de las obras más universales que ha dado nuestra TV, por lo tanto es una historia que garantiza una venta internacional. No creo que los parámetros internacionales sean distintos de los que se manejan acá.

¿En el lenguaje habrá un cambio por eso de la internacionalización?

Lo que piden los productores y compradores internacionales al producto colombiano no es que todos hablen mexicano. Simplemente exigen que no se usen términos que en otros países no se entienden y que proyecten bien la voz. Esto no va en contra de nuestra TV sino a favor de todos y es algo en lo que nos estamos esforzando.

¿Qué representa para su empresa y para la industria nacional esta negociación?

Para la industria también es importante porque desde que Café fue producida y emitida en todo el mundo, nuestra industria ha evolucionado mucho. El nivel de la primera producción fue muy bueno, pero hay mucho aprendizaje desde entonces y la novela colombiana ha hecho un recorrido muy importante. Esto les abre paso a otras creaciones nacionales para que se haga su nueva versión.

Fuente: Periódico El Tiempo, Bogotá, Colombia



Posted on Mar 3, 2004, 7:25 AM
from IP address 216.199.95.6


Respond to this message

Goto Forum Home
Responses

Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement