<< Previous Topic | Next Topic >>[ 返回目錄 ] Return to Index  

香港常用字

March 21 2002 at 1:17 PM
Snoopy 

 
中文字形問題所在...

 
 Respond to this message   
AuthorReply
Snoopy

香港增補字符集

March 21 2002, 1:20 PM 

由香港政府開發, 但造字時只知節省人力, 用圖像轉換成字型, 所以造成的字型十分醜怪..

下載捷徑:-

http://www.info.gov.hk/digital21/chi/hkscs/download/hkscsb5c.exe

 
 
Snoopy

香港常用字庫

March 21 2002, 1:27 PM 

(Hong Kong Supplementary Character Set)
由微軟開發的香港常用字庫, 和香港政府開發的"香港增補字符集"大致相同, 只有幾個很少用到的字形不同, 如果不是用作法律用途, 會比較好...因為是全人手所造, 和原有視窗的字形吻合. 可謂只有細明體.

下載地點:-

http://www.microsoft.com/hk/hkscs/


 
 
Snoopy

Re: 香港常用字

March 21 2002, 6:38 PM 

如果各位網友能安裝了微軟的字集, 就可以打同睇:-

Hh


等等字樣...

 
 

How to type the HK Font by Canton.ime

July 25 2002, 2:34 PM 

I have downloaded the HK Fonts for my Chinese XP from Microsoft's web site. BUT, wehn I keyed in the special HK Fonts by Cantonese input. Like "ke", "bo" (Sham Shui Poo), nothing showed up from the boxes.

Please advise what should I do ? Thanks.

 
 
Snoopy

Re: 香港常用字

July 30 2002, 1:30 PM 

you must download this file for Windows XP:-

ftp://203.85.171.33/hkscs/hkscsnt.exe

I have downloaded this file and installed in Windows XP Professional. I use 速成 to type this characters:-

pl(心中)=h

The package works fine....

Please read this http://www.microsoft.com/hk/hkscs/winXP/HKSCSHlp.txt

 
 

Thank You

July 31 2002, 4:18 AM 

Thank you for your advice.

But how come the Cantonese Input cannot apply to the special Hong Kong fonts ?

 
 
Snoopy

Re: 香港常用字

July 31 2002, 12:30 PM 

There are many Cantonese Input Methods in the market. These input methods are developed for years and they also make use of Extented User Define Characters. Let's take a look at the HK government's document about 香港常用字:-



甚麼是《香港增補字符集》

以往面對的問題

本地用戶在電腦上使用中文字符所面對的其中一個問題,是常用的中文電腦編碼標準,如大五碼及 ISO 10646 國際編碼標準,並不包括香港有需要使用的特別中文字符,例如人名、地方名、及粵方言用字的字符。

為了解決上述問題,用戶可以在其電腦所使用的編碼標準 (如大五碼及 ISO 10646 國際編碼標準) 的使用者造字區內,自行編製所需的中文字符。但是,在一部電腦上編製的使用者造字,未必能在其他電腦上使用,導致在電腦間使用中文進行電子通訊及資料交換時,產生資料失誤的問題。

解決的方案 ─《香港增補字符集》

一九九九年九月,香港特別行政區政府與中文界面諮詢委員會公布所合作編製的《香港增補字符集》。《香港增補字符集》包括4,702個在香港通用的特別中文字符,該等字符均是市民及政府部門以中文進行電子通訊及資料交換時需要使用的。

市民及政府部門共同使用《香港增補字符集》後,便能在各自的電腦上使用同一套包含香港特別中文字的字符集,令包含這些字符的電子通訊及資料交換,能在香港更有效及準確地進行。

二零零一年十二月,政府公布《香港增補字符集》的更新版本。《香港增補字符集-2001》較一九九九年公布的《香港增補字符集》,新增了116個應用於電腦上及在香港特別行政區(香港特區)常用和特別的中文字。

市民可在以下網站,下載《香港增補字符集-2001》至本身的電腦上使用。



So, if the developer of the input methods have developed their own character set for the extented HK characters and use their own encoding map, then you cannot see the right character when you key in the key sequence for a character in these input methods but use the downloaded HK font file from Microsoft to display it.

Example:-

倉頡碼-

心山弓中=h("屯"+"β")

Most of all input methods will use this key sequenc for the character, but in the HK font set download from microsoft, the internal character ASCII code (內碼) of this character is $9068H. Therefore, if the font mapping of this character in the input method is differ from the one used by Microsoft, say, $FEFEH, wrong character will be displayed, because $FEFEH in Microsoft HK font character set is this character .

Make it simple:-

In Microsoft 倉頡輸入法 :-

心山弓中 will map to ASCII code $9068H and will be displayed as h("屯"+"β").

In other input method :-

心山弓中 will map to ASCII code $FEFEH and will be displayed as h("屯"+"β") if and only if you are using the HK font set supplied by the developer. Otherwise, in the HK font set supplied by Microsoft, this character will be displayed->.


Usually, HK font set supplied by the developer will br 90% same as the set supplied by Microsoft.

 
 

how can i get the whole words of these ??

October 11 2003, 1:39 PM 

I want to get all of the '香港常用字'.......can you tell me how can i get them ?

thank you very much ~~

 
 
Current Topic - 香港常用字  Respond to this message   
  << Previous Topic | Next Topic >>[ 返回目錄 ] Return to Index  
Create your own forum at Network54
 Copyright 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement