re : after dark

by

 

Thanks Cornelius for your reply, I guess you may be right how it worked out with the translator running to publisher in our case.
I agree on your ideas about Birnbaum, all his translations I had to force through. Somehow he doesn't succeed in making it sound like a simple powerfull Murakami rhythm.

The feel of the book may be different but I'm sure I missed out something very essential in this dutch translation. ( makes me wonder if english is more suitable ? what language do you read in your neck of your woods ? ).

Anyhow, I got worried in the first case by the 'dutch title' : 'after dark'.
No suitable dutch words for this ???



Posted on Mar 21, 2006, 6:40 PM

Respond to this message

Goto Forum Home
Responses

Find more forums on WritersCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement