<< Previous Topic | Next Topic >>Retour à la table des matières  


October 22 2004 at 2:41 AM
Sohail  (no login)


Je cherche une traduction de la chanson suivante " Tum ek Gorakh danda ho" (TU (DIEU) es un puzzlle), merci ;o)

 Respond to this message   
(no login)

parole en anglais de TUM ek gorak danda ho

November 7 2004, 4:56 PM 

Sometimes I looked for you here, and some times there
To have your sight I’ve been ruined and I’ve everywhere
The dear ones vanished, but No one gut a lead to you
You are not, yet you are at every place you are a puzzle
With what splendour you can be seen in every speck
But the mind is puzzled what you look like and what you are
You are a puzzle
I looked for you in the houses of worship, but couldn’t find you
Yet I found you residing in my heart you are a puzzle
I couldn’t find you anywhere
But the spectacle is that You are there You are a puzzle
If there is none but you
Then I cannot understand why veil Yourself You are a puzzle
You manifest-in the houses of worship Your light is resplendent in these places You are a puzzle
He who is lost in your love He is rewarded
You could not be found either in a temple or Ka’bah
But you could be found in a broken heart Sometimes you are hidden as non-existence and somewhere you appear as existence
If you are not then why deny?
Even the negation confirms your existence the one I call my Existence who is that if not you?
If you didn’t come in my thoughts
Then how did I learn you are God?
You are a puzzle
What puzzles me is who and what are You You’re an idol when You come by and if not then You are God You are a puzzle How did the one who entered wisdom could become Everlasting? How did one who comes into mind’s grasp become God The philosopher doesn’t find God in an argument He is trying to untangle the cord but cannot find the top You tell all You are homeless But surprisingly You dwell in a broken heart You are a puzzle If there is none but You 0 God, then what is all this commotion about? You are a puzzle You don’t hide, You don’t show Yourself You show the manifestation but don’t show Yourself You don’t remove the conflicts of the manner of worship You don’t reveal the exact things I’m surprised how You accommodated in my heart? When the two worlds are not enough for You You are in the houses of worship You are faithless for not showing Your countenance You are a puzzle The puzzle taken strange possession of my heart A confused picture it’s drawn within it I do not understand what all this puzzle is What is this game You’ve been playing since the beginning of time You made the soul the prisoner of the body’s
Cage and then put the guard of death on it ‘ You make the bird of contrivance fly ‘ yet you’ve spread the net of fate everywhere
For years you adorned the world and hereafter yet you have also made the plan of destruction though you claim to be homeless
Yet you preached about home, kith and kin this is bad, this good, this is hell, this is heaven
Please tell me what is in this perplexity? For Adam’s crime you punish his children is that the standard of your justice?
By giving the earthly vicegerency to the man you have made it into a spectacle
For Your own recognition you created all But you hide yourself from all
You are a puzzle
You draw and erase yourself
I don’t know which crime of desire you punish us
Sometimes you’ll turn a pebble into a diamond
Other times you’ll turn a diamond into dust the one who revived many dead
You made him to adorn the crucifix the one that longed to have your sight on the Mount Sinai
You reduced the Mount to ashes with the Lightning of your Manifestation
You wished Abraham to be thrown into Nimrud’s
Fire then you turned that fire into flowers yourself Sometimes you throw a Canaanite into the well of Canaanites
And then deprive Jacob of his sight
You make Joseph to be put into the slave-mart of Egypt
And then you also make the king of Egypt when someone reaches to the destination of higher spirituality
You make him to voice: I’m the Truth
Then allow the verdicts of infidelity against
Him you send yourself Mansoor to the crucifix
One day he too loses his life Whom You make to see Your sight If a Ranjha goes in Your quest
You make him in the charity of Jhang If some Majnun goes in Your quest
You make him a beloved of some Laila If Your love awakens in Sassi’s heart You scorch her in a burning desert
If Sohni imagined you as her Mahinval
You drowned her into the ragging currents You do as You wish by summoning to the Heaven And in a single night You can make the Prophet’s Accession to Heaven
You are a puzzle you’re Your Veil you are a puzzle
I accept what I say You mind it a little But still I’ve a little complaint to make You sat quiet on your Throne and watched Muhammad’s grandson the scorching desert of Karbala
How he was giving his blood for Your Love though he was thirsty for three days
His enemies were after all enemies, but it’s sad even you didn’t provide him with a little
Water Every favour of oppression is the inheritance of the oppressor
But the oppressed is neither consoled nor comforted
Yesterday he who had a crown on his head Today I see him with a begging bowl what is this? If I ask your answer is
That no one can get acquainted with this secret you are a puzzle
You are a world of astonishment
You are Omnipresent but I do not know where
I have heard your name but I do not know your location
Once the heart’s wish is fulfilled it glows
And when eyes are gratified they are filled.
With tears

When a person is lost in spiritual love
He is elevated and becomes like Bahu the poet No one comes to harm under a dagger
But the arrow in an infant’s throat becomes the scale of justice
You are a puzzle
How carefree you are. A long story you are you are a puzzle
Inquiring about you cause confusion at
Every step
I see discord between the circumstances and
Ideas I become a picture of distress
Whenever I see in the mirror of the world
I see so many contradictions in a single eye I see one place divided into so many parts somewhere I see the autumnal smoke of hardship and somewhere I see the monsoon showers of blessing

Here I see hissing rivers and there silent
Mountains Here I see a forest, there I see a desert and somewhere else I see a garden
This style of division writhes me I see some rich and some poor here. Here I see only one sun shinning
While the night is bedecked with millions of stars
Here I see the withered flowers of truth There I see the thorns of lies abloom Somewhere I see Shamas skinned alive Somewhere I see Sarmad’s head severed What is night? What is morning?
What is light? What is darkness? After all I’m also your deputy but you see what is yours?

You are a puzzle
What would a person see of you? You are veiled in every way you are a puzzle
These mosques, temples and taverns some believe in this and some believe in that
All are you abodes, Dear Some believe in this and some believe in that we are convinced of your
Oneness someone leans towards negation But You know the truth Someone believes in this and someone
believes in that
One includes me with the creation The other stays aloof from all
Both are Your devotees Some believe in this and some believe in that
If all are the devotees of your name Then why the conflict of your names? You are a puzzle
You are in every house of worship you are in both the worlds wherever one is
You are there for him
In everywhere You are Unique You are a puzzle
You are the centre of our quest, the world of colour and scent
You manifest all the time, You are Omnipresent In Bahu’s surrounds there is only You
You are the beloved, very Handsome
You are the Glory and Honour of the Heavens you are the gain of longings of the two worlds you gave eyes and makes us perform ablution with the tears
Now give us a flask of your manifestation Come out of the veil before me
For a short meeting and a conversation
Naaz will tell his beads place to place, street
To street
Allah is one, He has no partner
Allahu, Allahu, Allahu......................

 Respond to this message   
(no login)


November 16 2004, 4:44 PM 

merci pour cette manifique traduction!!!

 Respond to this message   
anti hackere
(no login)

gorak danda

February 19 2006, 3:13 PM 

gorak danda is gorak dandaGilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
and not any body knows what iGilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
sGilles Hooghe made an ICS version Gilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
gorak danda also not knows how createGilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
that pc and windows gorak danda we Gilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
wanna know also .dmGilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here
Gilles Hooghe made an ICS version of the Fosdem 2006 schedule.
You can download it here

 Respond to this message   
  << Previous Topic | Next Topic >>Retour à la table des matières  
Find more forums on Network54Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2017 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement