Läste någonstans att det stog typ
"Den svarte ska rida en fåle, och dess namn är döden" Eller ngt liknande. Kommer bara ihåg det lite vagt, så undrar bara om ni känner igen det och om ni vet vad det betyder.
Man kommer inte långt med svenska, hittar man inte den engelska texten kan man inte göra några bedömningar alls, kan bara vare en felöversättning... här är en engelsk text du kanske tänker på?
The seals that hold back night shall weaken
And in the heart of winter shall winter's heart be born
Amid the wailing of lamentations and the gnashing of teeth,
For winter's heart shall ride a black horse,
And the name of it is Death.
Winter's heart syftar på Rand (han är kall och stenhård). Rands häst är svart och heter Dai'shadar lr nått liknande som betyder Death.
Om detta var vad du tänkte på är det inte nån Moridin hänvisning...
Har tyvärr bara läst de svenska böckerna så jag vet inte vad översättning skulle bli.
Men jag kommer bara ihåg det där. Har också för mig att det står i de tidigare böckerna men itne säker.
Men den du skrev låter ju rätt bra. Bara det att jag tror att det är den svarte som texten som jag menar syftar på. Om det inte är samma =)
få`le subst. ~n fålar
ORDLED: fål-en
• unghäst [åld.]
BET.NYANS: om ungdjur av åsna och andra hästdjur
HIST.: sedan äldre fornsvensk tid; fornsv. foli; gemens. germ. ord, besl. med grek. palos 'föl'; jfr föl
Jag vat, jag vet! Den svarte är litt skadad så han blir buren "piggyback"- style av moridin.
Eller så blir Bela fångad av den svarte och konverterad av tretton myrdraaler.
Eller så utgörs Tarmon Gaidon av en åsneberiden Shaidar Haran i spetsen för en trollockhär.