| Original Message |
Steeven Posted Feb 14, 2009 5:26 PM
DEN DOBRJU/DOBRIJ DEN!
I actually dreamed about "this/these" AUX-LANGS last night! Moja svadzxena mne skazala zxe gvorivalem/gvorivalijm poki spativalcij.
__________________
- Slovioski:
spatit - to sleep
spativat - to be sleeping
spativacij - (masc) be sleeping, am sleeping, is sleeping
spativalcij - was sleeping (masc) ili bil spativacij
- Slovio Style
spativaltsju
__________________
IOPQ: You write that you "...don't agree that the Slovio dictionary is that great. If [you] did, [you] wouldn't be writing a new Slovianski dictionary. The Slovio dictionary is a lot of different Slavic words chosen at random. So it looks like they were carefully chosen, but they were not."
Comment: It is important FOR YOU that "the dictionary" contain carefully chosen, Slavic-based words. This is very obvious in the excellent work I see you and your colleagues conduct in the Slovianski forum.
The French Academy (L'Academie francaise) has since 1635 attempted to dictate official French so that random words -- and, God-forbid -- les mots etrangers/foreign words - do not infect (zxuk-polnit!) "la francaise sacree"/the holy French. Obviously, they have failed miserablement (si l'on sait la francaise parlee/ if you know spoken French).
I agree s mojem drugem MICHAL that "the Slovio dictionary is great". And, "No," we are not in hurry for you to expand your Slovianski dictionary; but at the same time, like the French Academy, the "vox populi" - the ludi/ludji" cannot wait for the Slovianski Dictionary.
To boot, as you surely know, SLOVIO is not about the purity of the Slavic language; indeed, no Slavic language follows that "rule." Just look at how many English, French, Latin, itd words and phrases have entered into the main stream of every Slavic language.
The first "rule" of SLOVIO is that "All Slovio words don't have to be of Slavic origin, but they must be the most widely understood words among Slavic-speakers."
Thus, even though I personally am not thrilled about the "Slovio" word "plus" or "negativ," I will use them if they will convey the message.
The success of Slovio will come from foreigners and by sheer dint of its persistent use in commerce. The main medium will be, IMHO, "email." That is how my co-workers are using it, as are their counterparts in Praha and Zagreb and Belgrad - both E/A and S/S (English/American & Slav/Slav).
If and when WEBSTERS DICTIONARY makes a Slovianski slovknig readily available (see: http://www.websters-online-dictionary.org/translation/Slovio/ ), then we will have Slovianski available for an expanded, more Slavic rendition of slovi.
I think SLOVIANSKI - N is outstanding! Will it become popular with "the people / s ludjami?"
You know that answer.
Will Slovio become popular with "the people / s ludjami?"
I know that it has become popular with my co-workers - 98% of whom do not know any language other than American (and even then, they do not know how to spell properly "there" "their" and "they're"!).
HOWEVER, they most certainly understand "plus" and "cigarit" and "bez-problemju".
So the question is, "Do you want to be on the bus?"
From all I have read, you have chosen to be among the 40 Immortals who steadfastly will remain loyal and true to "the cause" - "la raza." That is virtuous in a world where virtue is transient. And I commend you.
But the bus will not wait. It must go to its next busstop and pick up the people who wish to board it.
|
|