| Original Message |
Zbigniew Posted Jun 9, 2009 5:37 PM
They do not pronunce "h" as such, but they represent sound "h" by letters "j" or "g" in certain configuration with other letters. So they do have it. In most cases is similar to Polish but sometime very hard, much harder than Polish. It is always pronunced so before letter "u" "e" and "i". Like for example name Juan pronunced as Huan - but which is also pronunced in some South american countries and some regions of Spain as "Zxuan" - I use Slovio pronunciation here for clarity... Letter "g" is pronunced in Spanich sometimes like "g" and sometimes like "h".
And German has also a lot of dialects, differently pronunced. But the double letter combination is indeed pronunced sometime very similar like Polish.
For example, word "dach" meaning roof is identical in Polish and German, with identical pronunciation. As I know, this word came to Polish from German. Origianl Polish word for roof was,strzecha, like it is in Czech. But it is preserved partially till now, in the word "strzecha" for the the roof from made form payl. Strzecha slomiana.
Besides. depends also of which Spanish version we speak about, Castillano (pronunced Kastiljano in Slovio) or some version of South american, Pacific Islands, Filipino, or other dialects. Spanich is too not uniform even in Spain herself.
|
|