Respond to this messageSPIS
Original Message
  • Slovioski
    • Steeven
      Posted Jul 2, 2009 11:07 PM

      Obren,
      Nice to "chat" with your earlier.
      Some more komentari:

      "jazik" - I agree with you. Originally I did not include this word; but added it because I thought it would make it clearer to the reader that we were talking about a "language" (which would otherwise be "silently understood") - also, because "ktorij" is masculine - and it is masculine because of the word "jazik". Most non-Slavic speakers do not understand the declensions of adjectives and nouns and their relationships. For those of us who learned our Slavic language naturally, it comes as a "second sense."
      (altho I sometimes now get confused because of my constantly shifting languages)

      "sustavne" - I was looking for the Serbo-Croatian equivalent to "systematic." The word "sustavne" does not "feel correct" to me - but I was relying upon an ONLINE dictionary. I do work with Serbo-Croatian speakers everyday - but when I wrote my translation, they were already in bed sleeping (I am a 9 or 10 hour time difference away).
      ______________________________

      I am happy to write that the group of colleagues with whom I work daily - located in California, Zagreb, Belgrade, Praha (and soon, Warsaw) - all are communicating very well in Slovio and Slovioski - in fact, some do so much better than I do.
      Of course, there are unique "dialects" of Slovioski - because we do not have our common online dictionary working yet. The Serbo-Croatian Slovioski is different from the Czech Slovioski - but, because we recently made some grammatical rules changes, those "differences" may be resolved**

      ** the issue was with respect to the endings for Objective Case (Dative, Locative, Prepositional and Accusative) and the Instrumental Case.

      If you look above several posts, the "endings" for these cases are now structured so that they don't conflict with the other Slavic languages' endings for the same cases (...well... almost. We had to "give in" to allow our Russian writers to use alternatively an "-am" Objective plural ending.

    Login Status
  • You are not logged in
  • Your Name
    Your Email
    (Optional)
    Message Title
    Message Text
    Image Services Photobucket.com
    Options Enable formatted text (Huh?)
    Email Respond__Description
          


    Find more forums on CultureCreate your own forum at Network54
     Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  
    BESED - Slaviansk forum pisalju vo universalju vse-Slaviansk jazika Slovio www.blognik.com www.slovio.com www.zvestia.com www.galaktia.com www.slavsk.com www.slavianstvo.com www.panslavia.com