I have mentioned this before ..... but I wish to elablorate ... because it is important.
We need to change the sentence structure of a Pan-Slavic language.
1.) Each sentence must always have subject, verb and almost always an object.
This is something that many Slavic langauges do not have ... and the reason they are so hard to learn for foreigners. The sunject is understood from the verb ending. Romance lnaguages and English do not work that way.
i.e.
I go (am going) home. - In English you must use the pronoun.
So to simplify ... we can just use one verb conjugation fro all:
Ja idut domov. Я идут домов.
On idut domov. Он идут домов.
etc.
2.) We need to eliminate the use of reflexive verbs as well.
Romance languages have these.
But English does not have these.
Reflexive verbs are hard to learn .. and in Slavic languages ... unlike in the Romance languages ... the reflexive can be anywhere in the sentence.
i.e
I comb my hair.
Ja czeszem si vlasi. - Ja si vlasi czeszem. - Ja vlasi si czeszem. -
Czeszem si vlasi. - Si vlasi czeszem. - Vlasi si czeszem.
So we can say the same think six ways - that is why foreigners have trouble
learning Slavic Languages. In English it is only one way. Romanace langauges
it is only one way - except the Romance languages have reflexive verbs.
So we elimnate all that by simle using
Ja czesat moi vlasi.
Я чесат мои власи.
It is not Slavic plural forms that foreigners have trouble with
or Slavic words.
It is declensions, sentence structure, verb conjugations and reflexive verbs.
So we can have a simplified pan-Slavic langauge ... without foreign
root words or spelling forms. We just need to learn from other langauges
that have been naturally simplified centuries ago.
We need to understand the history of linguistics ... the evolution of linguistic structure .... so we can build a viable, more natural pan-Slavic language.