Several criteria have been proposed for an "ideal" international artificial language,
some of which are rather more achievable than others.
Easy to learn
This is usually taken to mean that the grammar has to be regular and simple, compared
to that of natural languages; the semantic formation of words has to be based on clear
principles; the spelling should be phonetic; and there should be no difficult sounds.
Relatable to mother tongues
I should be possible to translate into and out of any natural languages with comparable
ease; its structure would be flexible, capable of reflexting the idiom of the speaker´s
own language; it would desplay many universal features of language, and use word roots
that have a history of international use.
A rich range of functions
I must be able to fulfil the ordinary needs of everyday speech and writing, as well as
the specialized needs of science, religion, trade, sport, politics, etc. It must also be capable
of being used in international communications media, such as telegrams, internet (e-mails), radio, and television.
Standardized
There should be no dialectal variation, in order to avoid the risk of reduced intelligibility.
An authoritative body would monitor all proposals for new forms.
Neutral
It must be politically and linguistically unaligned, and therefore equally acceptable to all
countries. Many artificial language supporters see this as an indispensable step towards
the unity of mankind and a world of peace.
Providing insight
Several artificial language supporters see international communication as only one aim.
They also hope that the greater regularity and clarity of this language will enable people
to think more logically or rationally, and thus establish a deeper understanding of the nature
of reality. This search for a philosophical language, in which words and ideas would be logically linked without ambiguity or irregularity, was particularly common in 17th-century
artificial languages, which were generally in the form of taxonomies of concepts expressed
this difficulty is offset by the fact that there is a lot more literature published in French and while it might take more TIME to learn French it won't be MORE DIFFICULT
There is so much literature in Esperanto that an ordinary learner wouldn't be able to read it during his/her whole life ... not to speak about the literature in French.
Why not?
- Some languages force the user to conjugate the past tense verb according to gender/sex and number, even if the user is very uncomfortable with it.
- Other languages force the user to use only one past tense form (labeling it as "simplification") even if the user would be able to and would like to conjugate the past tense verb according to gender/sex and number.
- So for Slovianski, I want to have both options so that every user could be satisfied.
KOMPLIKOVANEJSXI UMELY JAZYK VIAC AKO PRIRODZENE JAZYKY.
No score for this post
July 21 2006, 2:29 PM
NIE JE TO PRILISX KOMPLIKOVANE ?
CHCESX ROBIT JAZYK, KTORY JE KOMPLIKOVANEJSXI AKO NARODNE SLOVANSKE JAZYKY ?
S TYM NEPOCHODISX !
LUDIA SU OD PRIRODY DOST LENIVI NA UCXENIE A PRETO SA TI TO NEBUDU UCXIT.
ONI POTREBUJU CELKOM JEDNODUCHU GRAMATIKU A JEDNODUCHU SLOVNU, ALE LOGICKU
A POCHOPITELNU SLOVNU ZASOBU.
JA OSOBNE BY SOM SA NIKDY NECHCEL UCXIT UMELO-VYTVORENY JAZYK, KTORY JE KOMPLIKOVANEJSXI AKO TIE PRIRODZENE - PRETOZXE JE TO TYM PADOM ZBYTOCXNE
A RADSXEJ BY SOM OSTAL PRI VSXETKYCH TYCH PRIRODZENYCH.
Re: KOMPLIKOVANEJSXI UMELY JAZYK VIAC AKO PRIRODZENE JAZYKY.
No score for this post
July 21 2006, 10:22 PM
Jedna koncovka navi'c oproti pr'irozeny'm jazyku'm (kterou navi'c vu'bec nemusi'te pouz'i'vat) automaticky znamena', z'e by tento jazyk byl zar'azen mezi jazyky komplikovane'?