It is always good to try to improve. Here is a suggestion:
For the genitive, instead of using -(i)f and (i)fs, use it the following way:
Mlodic lubil mlodicam.
Mlodicam lubil mlodic.
I think it's pretty clear that these are the same sentence with a different word order. The plural is as following:
Mlodic lubil mlodicami.
Mlodicami lubil mlodic.
I used the Slavic instrumental to give the impression of "not the subject" to a Slavic speaker. Here I think -(a)mi is a better-sounding genitive.
Peter idit vo sxkolam.
That should also be understandable better than the confusing "sxkoluf". You can't claim to be understandable by 400 million people if you use completely new forms!
Hi this is a great suggestion. But something like this has been already under consideration, and still is under consideration. We should research the various alternatives suggested here: http://www.slovio.com/1/0.voprosis/problemis.html
to see which is the best alternative.
Ah, but the best possible solution is probably using NATURALLY occuring slavic endings. Slovio is going towards least possible conflicts, but conflicts in this case are good as long as the meanings are close anyway.
For the genitive we can use other cases because Slovio doesn't have other cases.
let me put down six cases here for singular using say.. Slovak