1) (singular > plural nouns -(o) > -i or -a > -e, adjectives -u, adjectives derived from nouns -sk-, verbs -t, adverbs -uo, quite complicated derivation rules)
Nepriatelosku vojakostvo užuo neskolkuo deni bombelo naš grod. Včeruo tot vojakostvo vtorgalo v naša krajina, smertočuo duzine obitaniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno masesku ničounio ot infrastruktura ot naša krajina dokazovat, že oni imat inu cieli.
2) (singular nouns mostly -o, sometimes zero ending or -a, plural nouns -i, adjectives -e, verbs -it, adverbs -u, quite simple derivation rules)
Nepriatele vojakstvo užu neskolku deni bombilo našo grodo. Včeru tot vojakstvo vtorgailo v našo krajino, smertuču duzini obitaeniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno mase ničoinio ot infrastrukturo ot našo krajino dokazit, že oni imait ine cieli.
stale si nedate povedat - nepouzivajte diakriticke znamienka, pretoze potom sa to tazko cita tomu, kto nema slovensku, alebo cesku, pripadne polsku, klavesnicu. Mne sa to ukazalo takto :
___________________________________________________________________________
Nepriatelosku vojakostvo užuo neskolkuo deni bombelo naš grod. Včeruo tot vojakostvo vtorgalo v naša krajina, smertočuo duzine obitaniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno masesku ničounio ot infrastruktura ot naša krajina dokazovat, že oni imat inu cieli.
2) (singular nouns mostly -o, sometimes zero ending or -a, plural nouns -i, adjectives -e, verbs -it, adverbs -u, quite simple derivation rules)
Nepriatele vojakstvo užu neskolku deni bombilo našo grodo. Včeru tot vojakstvo vtorgailo v našo krajino, smertuču duzini obitaeniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno mase ničoinio ot infrastrukturo ot našo krajino dokazit, že oni imait ine cieli.
1) Nepriatelosku vojakostvo uzjuo neskolkuo deni bombelo nasj grod. Vcjeruo tot vojakostvo vtorgalo v nasja krajina, smertocjuo duzine obitaniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno masesku nicjounio ot infrastruktura ot nasja krajina dokazovat, zje oni imat inu cieli.
2) Nepriatele vojakstvo uzju neskolku deni bombilo nasjo grodo. Vcjeru tot vojakstvo vtorgailo v nasjo krajino, smertucju duzini obitaeniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno mase nicjoinio ot infrastrukturo ot nasjo krajino dokazit, zje oni imait ine cieli.
Re: Test/Testo: Ktora verzia jest više dobru/dobre?
No score for this post
July 21 2006, 9:21 PM
=======================
1) (singular > plural nouns -(o) > -i or -a > -e, adjectives -u, adjectives derived from nouns -sk-, verbs -t, adverbs -uo, quite complicated derivation rules)
Nepriatelosku vojakostvo užuo neskolkuo deni bombelo naš grod. Včeruo tot vojakostvo vtorgalo v naša krajina, smertočuo duzine obitaniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno masesku ničounio ot infrastruktura ot naša krajina dokazovat, že oni imat inu cieli.
2) (singular nouns mostly -o, sometimes zero ending or -a, plural nouns -i, adjectives -e, verbs -it, adverbs -u, quite simple derivation rules)
Nepriatele vojakstvo užu neskolku deni bombilo našo grodo. Včeru tot vojakstvo vtorgailo v našo krajino, smertuču duzini obitaeniki. Ih izvininio ot tot agresia jest otvodinio ot ih vojaki, leno mase ničoinio ot infrastrukturo ot našo krajino dokazit, že oni imait ine cieli.
=======================
Of course I have to post version #3 :D
3) (Singular nouns -a/-o/nothing ending, plural -i, adjectives -aj, adjectives derived from nouns -(i)skaj or -(i)naj, verbs -Vt, adverbs -ajo) I also wrote using ascii because of encoding problems on this forum
Neprijatelnaj vojsko uzxaj neskolkaj deni bombili nasx grod. Vcxeraj tot vojsko vtorgali v nasx krajina, smertajo duzinu obitanikih. Ih izvinenia agresiah jest vernutia ih vojakih, no masovaj nisxtonia infrastrukturah nasxah krajina dokazit, cxo oni imat inaj celi.
btw as you can see from my text I am more consistent with my endings on such adjectives as inaj
Re: Test/Testo: Ktora verzia jest više dobru/dobre?
No score for this post
July 22 2006, 3:02 AM
I look at Slavic languages right now but they mean slightly different things:
-(i)naj means has the quality of or lasts during this time; made out of
-(i)skaj means related to this country or people or a movement; -ia and -ist nouns
Re: Test/Testo: Ktora verzia jest više dobru/dobre?
No score for this post
July 22 2006, 7:24 AM
Great! Thank for your studying Slavic adjectives derived from nouns. I tried it too, but I couldn't find any logical system in it. You were more successful.
In your text, I also found masovaj. When is the suffix -ovaj used?
Re: Test/Testo: Ktora verzia jest više dobru/dobre?
No score for this post
July 22 2006, 7:34 AM
Oh wow I feel a bit retarded because -(o)vaj is the possessive adjective like:
otecovaj
panovaj
sercevaj
Here is the updated version:
3) (Singular nouns -a/-o/nothing ending, plural -i, adjectives -aj, adjectives derived from nouns -(i)skaj or -(i)naj, verbs -Vt, adverbs -ajo) I also wrote using ascii because of encoding problems on this forum
Neprijatelnaj vojsko uzxaj neskolkaj deni bombili nasx grod. Vcxeraj tot vojsko vtorgali v nasx krajina, smertajo duzinu obitanikih. Ih izvinenia agresiah jest vernutia ih vojakih, no masina nisxtonia infrastrukturah nasxah krajina dokazit, cxo oni imat inaj celi.
In terms of -(i)naj vs -(i)skaj I found that -(i)nij is MUCH more common in Slavic languages through brainstorming with my mother so I'm just going to use -(i)naj as the default ending, while -(i)skaj will be used in some cases where it would seem really weird to use -(i)naj
you can see this in Slovio where -ju is the default while -(e)sk is the alternative
I even outline the cases where one uses my two endings