--


  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  

Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

September 9 2006 at 2:53 PM
No score for this post
 

-
Epigraph: It's better to experiment with several systems than to follow the Slovio's example of creating one system (not caring about its quality) and sticking on it.
---

In GS-Slovianski, there are four kinds of nouns:

1) the singular form ends in a consonant (i and u being counted as consonants for this purpose), the plural is formed by adding -i:

pes > pesi
dom > domi
jedinost' > jedinost'i
iglu > iglui
cunami > cunamii

2) the singular form ends in -a, the plural is formed by replacing it with -e:

kniga > knige

3) the singular form ends in -o, the plural is formed by replacing it with -esa:

pero > peresa
pismo > pismesa
slovo > slovesa

4) the singular form ends in -e, the plural is formed by replacing it with -ata:

ime > imata
more > morata
pisan'e > pisan'ata

Thanks to Hellerick for giving the basic idea of this system!


So the only free vowel ending remains to be -u and I think that it should be used for adjectives.

What would you say about the following system of deriving adjectives from nouns?

pes > pesovu
dom > domovu
jedinost' > jedinost'ovu
iglu > igluovu
cunami > cunamiovu

kniga > kniginu

pero > peresu
pismo > pismesu
slovo > slovesu

ime > imatu
more > moratu
pisan'e > pisan'atu


Of course, I'd have no problem with adopting the endings -uo (adverbs) and -esk from Slovio.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AuthorReply
Anonymous

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 3:18 PM 

pes > pesi
dom > domi
iglu > iglui
cunami > cunamii
kniga > knige
pero > peresa
pismo > pismesa
more > morata
pisan'e > pisan'ata


I would actually make it:

iglu > iglu
cunami > cunami

and keep some words without a plural form because Japanese doesn't even HAVE a way to describe multiple cunami (except for "a lot of cunami" but we have that way too)

mor'e > mor'et'e

after you said that Czech and Polish rz/rx come from r' I think we should use mor'e form because Ukrainian often discards the palatalization of the letter r but it keeps it in plural and in cases

pisan'e -> pisan'at'e

I think t'e is better than ta because Ukranian uses t'i and Russian uses t'e and we usually prefer the e version
ta usually implies singular nouns
so let's change

kniga -> knigit'e

so as not to confuse them

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 3:23 PM 

that was me

here is my final table

pes > pesi
dom > domi
iglu > iglu
cunami > cunami
kniga -> knigit'e
pero > peresa
pismo > pismesa
mor'e > mor'et'e
pisan'e > pisan'at'e

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 3:54 PM 

Yes, you are right, singular "neuter" -e should be changed to -'e (in order not to be confuseable with "feminine" plural -e). So I have no problem with mor'e.

I also have no problem pisan'e > pisan'at'e.

But I don't understand why "books" should be knigit'e rather than knige ...

In terms of iglu' and cunami', I think that they are so rare words anyway that it is nothing wrong to have a creatable plural for them.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 4:13 PM 

it should be knigit'e because if we change it to pisan'at'e we'll have an ambiguity:

is the original form pisan'e or pisan'ata?

therefore the a form has to change so we don't have to have that ambiguity

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 4:54 PM 

We'll have no "feminine" singular nouns ending in -ata, so this confusion won't exist.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 5:05 PM 

so, no:

hata
vata
data
stigmata
komnata
palata
citata
granata
lopata
etc.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 5:54 PM 

I don’t like the apostrophe. Maybe you should change the “-e” neuter ending.

Actually, the “-e” neuter words don’t have something special in them. And it “is not fair” that they don’t have “-es-” suffix. As already was mentioned, “-e” is result of palatization (i.e. had “j” before), so maybe you should show it:

morje — morjesa
pisanje — pisanjesa

Letter “j” is marker of “-e” word. (There can’t be any noun ending in “jo” in Slavic languages, because “o” systematically changed to “e” after palatalized consonant everywhere.)

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 6:02 PM 

Russians use apostrophes in their writing to show the soft sign. I was using j for the soft sign, but we agreed on the apostrophe because it's less ambiguous.

I see Russians write things like "Mne nado delat' domashnee zadanie"

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 6:18 PM 

If it’s possible to make a language without apostrophes, it should be made without apostrophes.

And what’s ambiguous here? I didn’t mean “j” to be soft sign, I did mean it to be pronounced.

The trouble is that such word can be mistaken for plural of “-ja” word.

Also the next spelling can be used:

morie — moriesa
pisanie — pisaniesa

But whatever sign you use before “-e”, I still don’t understand why “-e” and “-o” words should have different plural suffices, if they already distinguished by this '/j/i symbol.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 10 2006, 7:57 AM 

But whatever sign you use before “-e”, I still don’t understand why “-e” and “-o” words should have different plural suffices, if they already distinguished by this '/j/i symbol.

You are right! I didn't nothice this on the first thinking. So we can have:

pero > peresa
pismo > pismesa
slovo > slovesa

mor'e > mor'esa
pisan'e > pisan'esa

Then there will also be no problem with words like vata, komnata, lopata etc.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 6:57 PM 

I've re-read the GS-Slovianski page...

This apostrophe is really terrible ("Soc'alnu"!). Please, do something with it. At least replace it with "i" in position between a consonant and a vowel.

And many words in the dictionary now have to be re-written ... Though I like the form they have there more than what you're gonna create.

By the way, the language is called "GS-Slov'ansku" now?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 7:56 PM 

' = ь
soc'alnu is just incorrect it should be socijalnu or socialnu

also, letters that stand for two sounds have been broken up

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 23 2006, 4:28 PM 

This apostrophe is really terrible ("Soc'alnu"!). Please, do something with it. At least replace it with "i" in position between a consonant and a vowel.

Originally, I had also proposed to express the palatalisation of the consonant by i. However, all my arguements were beaten in these discussions:

http://www.slovianski.com/forum/viewtopic.php?t=17
http://www.slovianski.com/forum/viewtopic.php?t=162
http://www.slovianski.com/forum/viewtopic.php?t=117

Native Cyrillic writers (who I am not) say that for aesthetics and other reasons, the Cyrillic version has to have all these three letters: и, й, ь. That's why they should also be three in Latin: i, j, '.

By the way, the language is called "GS-Slov'ansku" now?

No, it will always be (GS-)Slovianski (the name of the language) as opposed to slov'ansku (a general word meaning "Slavic").

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 12 2006, 5:23 PM 

I was trying to find -esa words in Russian. I found only three of them:

- çàâåñà, curtain, screen
- ïîâåñà, rake (a wanton and shallow person)
- ïüåñà, play (a performance in theatre)

All the three are pretty rare in Russian, or easy avoidable at least.

It looks like -esa really is a good "pseudosuffix".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 4:55 PM 


 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 9 2006, 7:58 PM 

Why would you change it to морие that makes no sense

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   


Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski

No score for this post
September 12 2006, 11:13 AM 

Another Eulenspiegelei of Esperantist Gabriel. Or in other words: Why to make things easy when it is possible to complicate them.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  
Find more forums on CultureCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  
BESED - Slaviansk forum pisalju vo universalju vse-Slaviansk jazika Slovio www.blognik.com www.slovio.com www.zvestia.com www.galaktia.com www.slavsk.com www.slavianstvo.com www.panslavia.com