Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
September 9 2006 at 2:53 PM No score for this post
-
Epigraph: It's better to experiment with several systems than to follow the Slovio's example of creating one system (not caring about its quality) and sticking on it.
---
In GS-Slovianski, there are four kinds of nouns:
1) the singular form ends in a consonant (i and u being counted as consonants for this purpose), the plural is formed by adding -i:
pes > pesi dom > domi jedinost' > jedinost'i iglu > iglui cunami > cunamii
2) the singular form ends in -a, the plural is formed by replacing it with -e:
kniga > knige
3) the singular form ends in -o, the plural is formed by replacing it with -esa:
pero > peresa pismo > pismesa slovo > slovesa
4) the singular form ends in -e, the plural is formed by replacing it with -ata:
ime > imata more > morata pisan'e > pisan'ata
Thanks to Hellerick for giving the basic idea of this system!
So the only free vowel ending remains to be -u and I think that it should be used for adjectives.
What would you say about the following system of deriving adjectives from nouns?
pes > pesovu dom > domovu jedinost' > jedinost'ovu iglu > igluovu cunami > cunamiovu
kniga > kniginu
pero > peresu pismo > pismesu slovo > slovesu
ime > imatu more > moratu pisan'e > pisan'atu
Of course, I'd have no problem with adopting the endings -uo (adverbs) and -esk from Slovio.
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 3:18 PM
pes > pesi
dom > domi
iglu > iglui
cunami > cunamii
kniga > knige
pero > peresa
pismo > pismesa
more > morata
pisan'e > pisan'ata
I would actually make it:
iglu > iglu
cunami > cunami
and keep some words without a plural form because Japanese doesn't even HAVE a way to describe multiple cunami (except for "a lot of cunami" but we have that way too)
mor'e > mor'et'e
after you said that Czech and Polish rz/rx come from r' I think we should use mor'e form because Ukrainian often discards the palatalization of the letter r but it keeps it in plural and in cases
pisan'e -> pisan'at'e
I think t'e is better than ta because Ukranian uses t'i and Russian uses t'e and we usually prefer the e version
ta usually implies singular nouns
so let's change
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 3:54 PM
Yes, you are right, singular "neuter" -e should be changed to -'e (in order not to be confuseable with "feminine" plural -e). So I have no problem with mor'e.
I also have no problem pisan'e > pisan'at'e.
But I don't understand why "books" should be knigit'e rather than knige ...
In terms of iglu' and cunami', I think that they are so rare words anyway that it is nothing wrong to have a creatable plural for them.
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 5:54 PM
I don’t like the apostrophe. Maybe you should change the “-e” neuter ending.
Actually, the “-e” neuter words don’t have something special in them. And it “is not fair” that they don’t have “-es-” suffix. As already was mentioned, “-e” is result of palatization (i.e. had “j” before), so maybe you should show it:
morje — morjesa
pisanje — pisanjesa
Letter “j” is marker of “-e” word. (There can’t be any noun ending in “jo” in Slavic languages, because “o” systematically changed to “e” after palatalized consonant everywhere.)
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 6:02 PM
Russians use apostrophes in their writing to show the soft sign. I was using j for the soft sign, but we agreed on the apostrophe because it's less ambiguous.
I see Russians write things like "Mne nado delat' domashnee zadanie"
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 6:18 PM
If it’s possible to make a language without apostrophes, it should be made without apostrophes.
And what’s ambiguous here? I didn’t mean “j” to be soft sign, I did mean it to be pronounced.
The trouble is that such word can be mistaken for plural of “-ja” word.
Also the next spelling can be used:
morie — moriesa
pisanie — pisaniesa
But whatever sign you use before “-e”, I still don’t understand why “-e” and “-o” words should have different plural suffices, if they already distinguished by this '/j/i symbol.
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 10 2006, 7:57 AM
But whatever sign you use before “-e”, I still don’t understand why “-e” and “-o” words should have different plural suffices, if they already distinguished by this '/j/i symbol.
You are right! I didn't nothice this on the first thinking. So we can have:
pero > peresa pismo > pismesa slovo > slovesa
mor'e > mor'esa pisan'e > pisan'esa
Then there will also be no problem with words like vata, komnata, lopata etc.
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 9 2006, 6:57 PM
I've re-read the GS-Slovianski page...
This apostrophe is really terrible ("Soc'alnu"!). Please, do something with it. At least replace it with "i" in position between a consonant and a vowel.
And many words in the dictionary now have to be re-written ... Though I like the form they have there more than what you're gonna create.
By the way, the language is called "GS-Slov'ansku" now?
Re: Plural suffixes - a new noun system of GS-Slovianski
No score for this post
September 23 2006, 4:28 PM
This apostrophe is really terrible ("Soc'alnu"!). Please, do something with it. At least replace it with "i" in position between a consonant and a vowel.
Originally, I had also proposed to express the palatalisation of the consonant by i. However, all my arguements were beaten in these discussions:
Native Cyrillic writers (who I am not) say that for aesthetics and other reasons, the Cyrillic version has to have all these three letters: и, й, ь. That's why they should also be three in Latin: i, j, '.
By the way, the language is called "GS-Slov'ansku" now?
No, it will always be (GS-)Slovianski (the name of the language) as opposed to slov'ansku (a general word meaning "Slavic").