--


  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  

Rosju strategju aviacia.

August 17 2007 at 4:54 PM
No score for this post
Anonimnik 

-
2007-08-17, piatak.
Rosia oglosil zxe bu obnovit dalk-distancju poletis strategju aviaciaf ktor bili pere-rivilju v rocx 1992 ibo inju krainis ne sledili primer Rosiaf. Tut utro nacxili dalk-distancju poletis cxtirnades strategju bomb-letidlofs i onivoi soprovoditsju podporju i tankerju letidlofs.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AuthorReply
Anonimnik

Rusia vernut zad k soviete praktiki

No score for this post
August 17 2007, 7:39 PM 


Rusia denes po 15 roki znovil regulare dalekodistancie leti ov strategie aviacia krom toj teritorium. Prezident Vladimir Putin oglasil, z'e 14 rusie bombarderi startil denes aviacie skumanie dalno od rusie granica a to praks, kor il regulare vo c'as ov soviete era, em sledit do buduca.

Kao pric'ina, Putin predstavil hrozbi, kor pro Rusia predstavit militare sili ov ine krajini. "Mi res'il znovo startit leti ov rusie strategie aviacia na permanente princip", gvoril prezident c'eres komunite militare trenenie vo juge Ural, na kor participil so Rusia i C'ina, Kazah'stan, Kirgizia, Tadz'ikistan a Uzbekistan.







 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Rusia vernut zad k soviete praktiki

No score for this post
August 17 2007, 9:12 PM 

Hrozbi? Shouldn't it be grozbi?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Anonimnik

H / G

No score for this post
August 17 2007, 9:43 PM 

Yes, could be for those who don't have letter " H ".
Otherwise, " H ".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: H / G

No score for this post
August 18 2007, 5:50 AM 

I just ask because you wrote oglasil, granica, govoril, juge without any [h]. If you prefer hrozba, I can't see any consistency there. You should choose only one reflex of proto-Slavic g.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Anonimnik

H / G

No score for this post
August 18 2007, 10:35 AM 

Why should I use ONLY "h" or "g" letter ? I choose it according to easier pronunciation when 2 or 3 letters are going one after another.




 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: H / G

No score for this post
August 18 2007, 1:01 PM 

Do you really think that Slavs will like to memorise that in your language, 9098 words have "g" and other 9252 words have "h", while all these words have the same sound in their native langauge, as they had the same sound (namely g) in proto-Slavic?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: H / G

No score for this post
August 18 2007, 1:55 PM 

Don't confuse them with proto-Slavic, I doubt they know what that is.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Do what you want and I will what I want..

No score for this post
August 18 2007, 10:09 PM 

Gabriel,

write in "your Slovianski" what you want and I will write the words
in S-lingva the way I like. Is that clear ?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Do what you want and I will what I want..

No score for this post
August 19 2007, 1:58 PM 

If you think that [gr] is too difficult to pronounce and has to be replaced with [hr], does your lang also have Hrecia (Greece), imihracia (immigration), hram (gramme)? Long live the Ukrainian langauge!

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

G / H

No score for this post
August 19 2007, 2:29 PM 

OK, and in your deformated Slovianski you can write GITLER, GAMBURG, GANOVER,GOLIVUD, GRADCANY, GRADEC KRALOVE, GAVIRZOV, majster JAN GUS.......

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: G / H

No score for this post
August 19 2007, 5:32 PM 

I don't know what is "GAVIRZOV", but in all the other cases it's exactly how we deformated Russians speak and spell.

Though I guess we are wrong about Gitler, Gamburg, Ganover, and Golivud -- in these cases the letters G don't stand for pra-Slavic sound /g/. It's just earlear the Cyrillic letter Г could stand for both /g/ and Czech /h/ sounds, and we had to memorize what it denotes in every foreign word. But later we became lazy and started to consider it as phoneme /g/ everywhere. Historically there is no reason of why there should be /g/ sound. (By the way, in the name Peterburg the last letter should be h too -- that's how it was originally pronounced.)

If you don't know what to write G or H, just ask South Slavs, they are always right.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: G / H

No score for this post
August 19 2007, 6:44 PM 

A language that would want to preserve etymology as much as possible should have four letters:

1) a letter for native Slavic [g] sound that was shifted to [h] in Ukrainian, Belarusian, Czech and Slovak: glos, granica, govorit, jug, grozba
2) a letter for the [g] sound in foreign words - Ukrainian has such letter: G'recija, imig'racija, g'ram
3) a letter for foreign [h] sound - Polish has such a letter (h): hotel, Hitler, Holivud
4) a letter for [x] sound of whatever origin: xlodni, Xorvatija, bloxa

However, this is only a theoretical nonsense, as most languages have only two letters. Therefore Slovianski uses g [g] for 1) and 2), and h [x] for 4) and usually for 3) (as it usually has got a majority).

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: G / H

No score for this post
August 19 2007, 7:07 PM 

I will write Adol'f Hitler, Hamburg, Hanover, Holivud, Hradczani, Hradec Kralove, Havirszov, Jan Hus. Of course, you can pronounce it in the original way. Most Slavs, however, will read it as Adoµf Chitler, Chamburg, Chanover, Cholivud, Chradèani, Chradec Kralove, Charvir¹ov, Jan Chus (Slovak phonetic transcription), as there is no other possibility present in their phonetic inventory.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Additional letter " H " to Slovianski ???

No score for this post
August 19 2007, 7:21 PM 

It's interesting that you are adding the letter " h " additionally as it wasn't in Slovianski before :

Because Slavs use either Latin alphabet (west Slavic, Croatian, Bosnian, Slovenian, Serbian) or Cyrillic alphabet (east Slavic, eastern south Slavic, Serbian) to write their languages and neither alphabet dominates the another one (neither Latin is sufficiently known in Cyrillic countries, nor Cyrillic is sufficiently known in Latin countries), both latinica and kirilica are allowed to write Slovianski-P.

latinica a b d dj e g v c č i j k l lj m n nj o p r s f h ž z t tj u š
kirilica а б д ђ е г в ц ч и ј к л љ м н њ о п р с ф х ж з т ћ у ш

Czechs and Slovaks should note that the sound of their [h] doesn't exist in a majority of Slavic languages and Slovianski doesn't therefore have it.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Additional letter " H " to Slovianski ???

No score for this post
August 19 2007, 7:54 PM 

Slovianski does have and has always had the letter h. Just its pronunciation is [x] ( http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_velar_fricative ), not [h] ( http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_glottal_fricative ). Ask your Croatian friends how they pronounce the letter h in their native language.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 19 2007, 7:27 PM 

So, the czech name " HUDAK " will be pronounced in Slovianski as " CHUDAK " that means "poor man" despite of the name "Hudak" that originally means "musician".

*****************

Don't you think that you make more difficulties by this as that you would keep original writing and pronunciation ?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 19 2007, 7:57 PM 

So, the czech name " HUDAK " will be pronounced in Slovianski as " CHUDAK " that means "poor man" despite of the name "Hudak" that originally means "musician".

You can use the original pronunciation, but for most Slavs, the original pronunciation is far away from their mouths' possibilites.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 3:51 AM 

In Slovianski it will be spelled Gudak

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Deformated names.

No score for this post
August 20 2007, 8:49 AM 

I do not think that Mr. Hudak will be satisfied with such spelling.
Personal names shouldn't be deformated any way.
Imagine that your name or surname would be deformated somehow.
I would be funny for others.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Deformated names.

No score for this post
August 20 2007, 12:47 PM 

OK, write Hudak in Cyrillic. Then we can consider your proposal.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Latina / Kirilica

No score for this post
August 20 2007, 4:36 PM 

Why should I write his name in cyrilic ?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Latina / Kirilica

No score for this post
August 20 2007, 8:28 PM 

For the same reason you wrote the name of Russian president in Latin.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Deformated names.

No score for this post
August 20 2007, 2:44 PM 

If you were a Czech, you would probably be very angry that nobody can pronounce the name of Antonin Dvorak correctly. You should realise that Slavs are not going to learn to pronounce all the nearly 100 consonants and nearly 30 vowels that exist (according to IPA).

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

H or G ?

No score for this post
August 20 2007, 4:40 PM 

Yes, but his name is still written Antonin Dvorak in english, french, italian, dutch, german, spanish ...........

They do not have ø but they do not write some other letter instead of it but just "r". But when you change the all letter from "h" to "g" it is not just total different pronunciation but spelling as well.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: H or G ?

No score for this post
August 20 2007, 8:37 PM 

(attempted UTF-8)

If you change أسامة بن محمد بن عوض بن لادن to Osama bin Laden, it is not only different spelling but different pronunciation as well.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 3:26 PM 

In Slavic spellings, the foreign [h] sound is usually rendered:

- as g in Russian
- as what other Slavs read as g in Ukrainian/Belarusian
- as h in Polish
- as h in Czech/Slovak
- as h in Serbo-Croatian/Slovenian
- as h in Bulgarian/Macedonian

Therefore h wins.


In Slavic pronunciations, the foreign [h] is usually approximated:

- as [g] in Russian
- as [h] in Ukrainian/Belarusian
- as [x] in Polish
- as [h] in Czech-Slovak
- as [x] in Serbo-Croatian/Slovenian
- as [x] in Bulgarian/Macedonian

Therefore [x] wins.

So Hudak in Slovianski will be spelled Hudak and pronounced [xudak].


The above mentioned rules, however, don't usually concern Ukrainian and Belarusian names with [h]. They are often rendered with g [g] in other Slavic languages due to the Russian influence and half-correct transliterations. So if Hudak was an Ukrainian/Belarusian name, it would be Gudak [gudak] in Slovianski.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 3:44 PM 

You forget that Gudak is a slavic name and has a slavic etymology from a slavic verb that means to make a noise

Russian: гудеть
Ukrainian: гудiти, густи
Belarusian: гусцi, гусць
Czech: hudu, housti

Slovenian: godem, gosti
Serbian: гудим
Bulgarian: гъдувам

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Hudak or Gudak ?

No score for this post
August 20 2007, 4:49 PM 

Maybe Mr. Gudak is a slavic name but Mr. Hudak is czech and slovak name as well.

So you canno write someone's name in different way. You can pronounce it as you like but name when it's written must be the same as he has it written in his documents, passport, ID card, bank accountant, school certificates .... etc.

If you came to Russia and wrote Gudak instead of Hudak - it could be considered as different person or somebody else from the other man.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Hudak or Gudak ?

No score for this post
August 20 2007, 5:02 PM 

Actually Russians already write Andrej Hlinka as Андрей Глинка so you're wrong

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Difficult letter for russians ?

No score for this post
August 20 2007, 5:38 PM 

Of course, because they do not know letter " H ".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Difficult letter for russians ?

No score for this post
August 20 2007, 6:49 PM 

Half of Russia pronounced the letter "g" as "h" (the southern part)
so at least half of them are saying it right!

Why not say that G can be pronounced as h and as g depending on which sound you're comfortable with?
Because Ukrainian and Belarusian Г are pronounced as h anyway, so why not just say that you can pronounced G as h as well since in Slovianski G = Г

Gibkju Slovianesk gvorenie!

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Difficult letter for russians ?

No score for this post
August 20 2007, 8:50 PM 

All Slavs can pronounce and hear [g] and all Slavs can pronounce and hear [x], anyway. Those Slavs who are not accustomed to hearing [h] every day could mishear it as [x]. That's why I think that every letter should have only one official pronunciation.

Of course, proper names can be pronounced in the original way, if the speaker likes, but that's all.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Hudak or Gudak ?

No score for this post
August 20 2007, 8:39 PM 

You can pronounce it as you like but name when it's written must be the same as he has it written in his documents, passport, ID card, bank accountant, school certificates .... etc.

Of course, the name has to be written in the official form in official situations, but the inter-Slavic communication is not always official, you know?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 8:22 PM 

Of course, we can adopt the verb gudet' but you will not always be able to figure out the etymology of the proper name.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 8:24 PM 

In other words, I am not going to use the Slovianski sound laws to change the surname Mladi to Mlodi.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 20 2007, 9:11 PM 

No, we're not going to change Mladi to Mlodi unless other Slavs do. But this is not the case.

But we WILL change Mlady to Mladi
Your point that people will gear h as x is not quite correct

Half of the Slavic territory will hear it as h or g
But if we write Hudak then 90% of Slavs will read it WRONG, especially since most Slavs will read it in Cyrillic

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

the difficulty with letter "h" ?

No score for this post
August 20 2007, 10:55 PM 

But if we write Hudak then 90% of Slavs will read it WRONG, especially since most Slavs will read it in Cyrillic.

--------------------------------------------------------------------------

If they are not able to read so not very complicated letter, I don't understand how they are able to learn much more complicated pronuciation in english, french, chinese, arabic, etc.

How do they do it in English, for instance ? There are a lot of words begining in letter "h" ?

My opinion is - " if they are able to learn english words then there is no difficulty learning pronunciation of the letter " h ".

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: the difficulty with letter "h" ?

No score for this post
August 21 2007, 7:43 AM 

You realize that most Slavs mispronounce English h

They say ch instead

So if they saw Hudak they would read it as Chudak no matter if they knew it was a Slavic name or English.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: the difficulty with letter "h" ?

No score for this post
August 21 2007, 8:25 AM 

if they are able to learn english words then there is no difficulty learning pronunciation of the letter " h "

I agree with iopq, the premise of this statement is not true. For you, [h] is not very complicated letter, for most Slavs it is. For me, [Å™] (r with caron) is not very complicated, for all others it is. For you, [l'] (soft l) is not very complicated letter, for me it is. Etc.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: HUDAK or CHUDAK ?

No score for this post
August 21 2007, 8:31 AM 

Your point that people will gear h as x is not quite correct

It is quite correct. Remember what I told you about the history of Polish language. All the nations neighbouring Poland have [h] - Germans, Czechs, Slovaks, Ukrainians, Belarusians. So when Poles wanted to adopt some foreign word, they adopted it primarily from their neighbours. When the foreign word contained [h], it was no problem for them to keep the h spelling - but they heared [h] as [x] and therefore they have beem prnouncing h as [x] till now.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - Rosju strategju aviacia.
  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  
Find more forums on CultureCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  
BESED - Slaviansk forum pisalju vo universalju vse-Slaviansk jazika Slovio www.blognik.com www.slovio.com www.zvestia.com www.galaktia.com www.slavsk.com www.slavianstvo.com www.panslavia.com