--


  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  

Ente znak od moz' z'ivot vo hlbina od kosmos.

March 20 2008 at 10:09 AM
No score for this post
I. 

-



Astronomi lokalizil absolut ente znak od organizmus z'ivot vo vzdalen hvezda sistem, vo atmosfera
od planeta kor es distancia 63 svetlo roki tie objavil metan. Publikil to vo s'tirak vedari od Amerika Narod Urad pro aviacia a kosmos.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AuthorReply
iopq

Re: Ente znak od moz' z'ivot vo hlbina od kosmos.

No score for this post
March 21 2008, 12:25 AM 

This is so Slovak it hurts

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

slovak text ???

No score for this post
March 21 2008, 12:36 AM 

Write all the slovak words that are in the text. I wonder how many you will do.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: slovak text ???

No score for this post
March 21 2008, 12:50 AM 

hvezda
when Polish has gwiazda, and all the rest have zvezda or a variation of it (only Czech shares h initially)

z'ivot
now means "stomach" in Russian... but you don't care, because using z'itie would be too hard

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Anonimnik

Re: Ente znak od moz' z'ivot vo hlbina od kosmos.

No score for this post
March 21 2008, 2:06 AM 

Its not just Slovak, its sick-Slovak, Slovak with AIDS.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Z'ITIE

No score for this post
March 21 2008, 6:40 PM 

OK, "z'itie" can be be considerable, too.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

2 : 36

No score for this post
March 21 2008, 6:45 PM 

You found out just 2 words out of 38 that are of "slovak" origin ?
It's not a lot of them - 2 : 36.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   


Re: 2 : 36

No score for this post
March 21 2008, 9:13 PM 

your text is really difficult to understand, could we have an English translation pls?
If you do simplify a language than you have to compensate it in another way, so itcould be understandable (cf Chinese).

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: 2 : 36

No score for this post
March 22 2008, 3:16 AM 

Actually, that's because I forgot some:
organizmus - is organizm in other languages
vedar - your own variation of "vedec" where other languages use naučnik/učeni
a - only means "and" in Slovak/Czech as far as I know, means "but" in other languages

that's 5 out of 38 that are words you didn't look up in the dictionaries of other languages

ente - completely artificial word that only you use
kor - because saving one character at the expense of being understood is the principle of your language

2 words you made up for no reason when perfectly good Slavic words existed

so I'm not happy about 7/38 words

I'm not too happy about the grammar, either:

Publikil - every language has publikoval/publikuval, I don't see what's so hard about -ova or -uva
"Astronomi lokalizil absolut ente znak"
to me, the first sign localized the astronomers because of verb agreement

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Anonimnik

i and a

No score for this post
March 22 2008, 9:53 AM 

Ojej! Ja mislil zxe "i" a "a" es mezxu-Slavju slovi

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

Difficulty to understand the langauge

No score for this post
March 22 2008, 11:55 AM 

Maybe you are a bit right but on the other hand I could find some word examples in your "personal" languages that are not understandable for others as well as some parts of your grammars.

It is the same situation with this language.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Difficulty to understand the langauge

No score for this post
March 22 2008, 1:36 PM 

It's not that I don't find your words understandable, I just find that you overuse Slovak words
I don't overuse Russian or Ukrainian words in my texts, I usually just use whatever has the majority

I do sometimes use Russian and Ukrainian grammatical constructs, because it is harder to find out whether a language has some idiom than whether it has a word

Ukrainian doesn't have "i", "ta" is used
"a" in Russian means "but"

so the differnce in meaning is slight with "a", but it does exist

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Difficulty to understand the langauge

No score for this post
March 22 2008, 6:05 PM 

What do you mean "Ukrainian doesn't have 'i'"?

I ja procvitaty
Stala v gaji, i v teplyci,
I v bilyx palatax.


Or you think Taras Shevchenko spoke wrong Ukrainian?

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
iopq

Re: Difficulty to understand the langauge

No score for this post
March 22 2008, 9:34 PM 

Oh I always say Ukrainian doesn't have this or that word but in reality it does, just not used as often as in Russian

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: Difficulty to understand the langauge

No score for this post
March 23 2008, 5:57 AM 

In other words Ukrainians do have these words but they are trying to avoid the words they share with Russians whenever it's possible.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

common basic vocabulary

No score for this post
March 23 2008, 11:04 AM 

So, iopq, I think it's the problem with the grammar (using or not using some words) or sometimes different meaning (that we witness time to time)

O.K. let's do just about 800 word vocabulary to have our common (not 50 000 words that majority of them are not everyday used).

I'd agree with the our common about 800 - 1000 word vocabulary that would be compulsory. The rest could be voluntary or we may try to find some kind of consensus in it or probably another possibility
with other synonyms related to those compulsory vocabulary.

This debate leads to nowhere just quarelling about what is right or what should be right or not.

Let's not be like former yugoslavs that were fighting each other, killing each other and the profit of all of that went to the Americans and West - europeans.

Let's do it other way. Let's stop arguing about this and that and try to creat just a bit of our common. If we had just our very basic wordstock we could communicate each other even using our own grammars (that are not absolutely problem in our texts) - if you see the words that are understandable with exactly defined meaning we could use any slavic grammar regardsless it is artificial or natural.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

our common word stock

No score for this post
March 23 2008, 11:11 AM 

I think, you (any kind of Slovianski and Slovio) should first find our common vocabulary and I will adapt to that.

Now, it's very difficult to tell somebody who is interesting in some kind of common slavic language which vocabulary is proper and which words he/she should use. What shall I tell to him/her which words are right - those from Slovio or from Slovianski or some from Sloviensk ?

It's nonsense the way we all do that.

Please, let's try something common by allowing to adapt of some kind of our common word stock.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
I.

creating our common word-stock.

No score for this post
March 23 2008, 11:13 AM 

Could anybody of us, please, pick up some very basic words from somewhere (some up to 1000) and propose adequate all - slavic equivalents ?

Thak you.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   


they reap what they sow

No score for this post
March 23 2008, 12:43 PM 

Ioannes pisal:
Let's not be like former yugoslavs that were fighting each other, killing each other and the profit of all of that went to the Americans and West - europeans.
===
Ioannes do not try to parrot the fake history of the Western empire (the so-called free world)! The German government and later on that of the USA and France made the killings at all possible and their spy organisations were DIRECTLY involved in it!

And now, they reap what they sow!

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - Ente znak od moz' z'ivot vo hlbina od kosmos.
  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  
Find more forums on CultureCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  
BESED - Slaviansk forum pisalju vo universalju vse-Slaviansk jazika Slovio www.blognik.com www.slovio.com www.zvestia.com www.galaktia.com www.slavsk.com www.slavianstvo.com www.panslavia.com