<< Previous Topic | Next Topic >>SPIS  

ATLANTIS - Slovioski

February 25 2009 at 8:51 PM
No score for this post
Steeven-Andrej-Michal 

 
OBM!* Li Google Earth naidil Atlantis?
*O Bozx Moj!


Google ofisuo otpirava razsxirinje internetje plotki zxe svoj softver naidil mificxnij velgrod Atlantisa, negde u pribregie Afrika. Jes to (pervij), ili (drugij) zxe Google polnuo poproba nesxto ukrit. Ibo ja vsegda lubijm teoria zagvora (konspiriacia), ja izvolim izberit s drugim zxe Google nesxto ukri.

Sxto se statilo bilo tak: Britskij inzxener aviacia igraval s novij Google Earth 5.0, tamgda on vnimal nesxto neobicxnij u pribregia Afrika pribliz 965 kilometri k zapadu ot Kanarje Ostrovov, ktori podobinij obrazec ulicja mrezxa. Soglosnuo so Presja Asocia Sojedinij Korolzema, obrazec ulicov rovnil s prostorina velkost kraina Walesa.

V slucxu zxe vi imali bolsx vazxnje vecxi cxitat o prosxlje neskolkje tisicx rokov, Atlantis bil legendanij ostrovij velgrod, ktori bil pervij primetinij pri Platona. Utverduo, Atlantis bil kakaj silanij, flotnij moc, mestlozxinij negde v blizost severij Afrika, i katori iscxezinij gda potopil vo okeanu (ocxviduo, globalij teplenie bil problem tagda davno tozxe).

Britskja gazeta The Telegraph bila pervja gazeta zvestit historia, i tozxe publikila zxe tocxnje koordinati jes 31 1515.53S, 24 1530.53Z

Google skazal zxe sxto vi vidite jes artifakt procesa sberenia danov.
Batimetrikjo dane jes sberinjo na lodki, upotrebicij sonar cxtobi otbrat merki morjo dna. Lini jesjut put lodka, hvila lodka sberit dane.
No, ja pahnijm takai cover-up!
____________________

We published this in diacritic-fashion and Kirilskij in the Slavic-Unity website at:

http://www.slavic-unity.glavo.net/viewtopic.php?p=10677#p10677

____________________

There are a few words here which do not reflect "pure" Slovio vocabulary:

street - Slovio based word is "ulca" - we added "i" - ulicja & ulicov
smell - Slovio is smerdit; we used pahnit (last sentence) - the sentence in English is intended to mean: "But, I smell a cover-up"

We could not find a good Slavic word for English "cover-up" (probably because there are never any cover-ups in Slavia!! happy.gif )




 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
AuthorReply
Steeven-Andrej-Michal

ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 25 2009, 10:06 PM 

More:

mificxnij - mythical > in Slovio, MYTH is "mif" and MYTHICAL" is "mifju".
We decided to use root as "mificx" - which in genderless would be "mificxnju"
(or perhaps should be without "n" - mificxij, mificxju itd?)

Phrase:

"Britskja gazeta The Telegraph bila pervja gazeta zvestit historia,"

We had discussion whether should be translated as above or as follows:

"Britskja gazeta The Telegraph bila pervja gazeta, ktorja zvestila historiu?"
__________________
ENGLISH original:

The British newspaper, The Telegraph, was the first to report the story...

YOUR OPINIONS? happy.gif

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 26 2009, 4:24 PM 

Of course the second variant is better -- the first one is calque from English, most Slavs would not understand it.

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Steeven

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 26 2009, 5:18 PM 

Hellerick,
Thank you for your comment.
The issue regarding the first vs. the second versions was whether the second version is more of a Russian construction, and that the western and southern Slavic constructions would support the first?


 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Anonimnik

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 26 2009, 5:36 PM 

I really don't know why you all make this language more and more complicated.

Past tense in the Slavic langauges has ONE COMMON ENDING : L

Present tense has got various but either let's use THE MOST COMMON : T or infinitive without T.

Future tense has got : BUDET, BUDE, BENDE, ..... so let's do it JUST WITH ONE OF THEM FOR ALL THE GENDERS, SINGULAR/PLURAL, .....


Why do you all still speculate about thinkin up something that is already thought up ?

(is it just for your brain-masturbation or is it something else - but anyway it doesn't make sense)

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 26 2009, 5:55 PM 

A-man-who-is-affraid-to-open-his-name wrote:

"I really don't know why you all make this language more and more complicated".

_____________________________________________________________

Very easy. Just because Slavs want to make it more complicated. Slavs want it to be closer to their native languages. And moreover, it increases the understanding among Slavs!

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Steeven

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 26 2009, 7:07 PM 

Moraczewski: PRAVDA

Originally, when Michal first proposed what is now "SLOVIOSKI," he stressed the need for "more complicated" grammar than SLOVIO. I originally did not want to have as extensive a grammar as we ultimately chose; however, after FIRST "hearing" comments from almost all Slavic-speakers in Slavic-Unity that they wanted to have more traditional Slavic grammar, and SECOND, working with Slavic-speakers in Praha and Serbia-Croatia who ALSO wanted more traditional Slavic grammar, I "converted" to the cause.

Moraczewski, Michal and I then struggled to determine "How traditional" we would proceed - and, indeed, over months I found myself going from "simple" to "complicated" to "simple" (np: at one point I wanted full Genitive, but Moraczewski wanted Genitive to be part of Objective Case like Slovio!)

Of course, all of this is still "new." And we may have, indeed, only been "tuning our violins" - BUT for the fact that the people I work with in Praha and Serbo-Croatia are, in fact, now using Slovioski to communicate - and our American non-Slavic speakers are using SLOVIO + list of SLOVIOSKI RULES to better understand what Slavic-speakers write.

Are they tuning their violins? Niet.
This is daily business for them, putting bread on their tables, etc.
_______________________

PRAVDA - TRUTH?

Slovenian: pravda = lawsuit
Czech/Slovak: pravda = truth, true
Serbo-Croation: justice
Bul: righteousness

Rus: pravda - truth
Pol: pravda - truth

CONCLUSION:

The "truth" is not always the "truth"




 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Anonimnik

Re: ATLANTIS - Slovioski

No score for this post
February 27 2009, 4:31 AM 

Pravo+da=given truth, ie. revealed law. In Old Rus Pravda = Constitution, Law, ie Ruskaja Pravda. The concept of RIGHT LAW makes it TRUTH ie. the TRUE RULES to follow.



 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Current Topic - ATLANTIS - Slovioski
  << Previous Topic | Next Topic >>SPIS  
Find more forums on CultureCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  
BESED - Slaviansk forum pisalju vo universalju vse-Slaviansk jazika Slovio www.blognik.com www.slovio.com www.zvestia.com www.galaktia.com www.slavsk.com www.slavianstvo.com www.panslavia.com