| De "pres" a "presoner"February 10 2008 at 4:16 PM No score for this post | Hikusp from IP address 81.32.187.78 | |
|
Algú sap per què TV3 ha titulat la pel·lícula 'Harry Potter i el pres d'Azkaban' com a 'Harry Potter i el PRESONER d'Azkaban'? Si en cinemes es va posar el títol corresponent a la traducció catalana de la novel·la, per què han decidit canviar-lo? El dia que emetin 'La Germandat de l'Anell' també l'anomenaran 'La Comunitat de l'Anell'?
Perdoneu-me, però no entenc res. | |
| Responses- Sembla mentida - Crispeta on Feb 10, 2008, 10:28 PM
- Incompetents - El Negre on Feb 10, 2008, 11:55 PM
- Incompetents - El Negre on Feb 10, 2008, 11:57 PM
- I de propina, un pedaç. - Joan on Feb 12, 2008, 11:12 AM
- Jo ja vaig enviar mail... - HpConan on Feb 17, 2008, 11:37 AM
- INCREÏBLE - El Negre on Feb 17, 2008, 10:07 PM
- doncs teòricament contesten - HpConan on Feb 17, 2008, 10:32 PM
- Doneu un cop d'ull a això: - Joan on Mar 15, 2008, 12:36 PM
- Presoner, i a sobre, belga! - Joan on Mar 15, 2008, 12:39 PM
- Títol - El Negre on Mar 17, 2008, 10:43 AM
- Re: Títol - Anonymous on Mar 18, 2008, 2:48 PM
- Re: Títol - Hikusp on Mar 18, 2008, 2:49 PM
|
|
|