Tornar a l'índex  

Tens raó

February 11 2008 at 2:10 PM
No score for this post
Crispeta 
from IP address 80.34.161.78


Response to Re: Això...

 

Sí sí, i tant, tens tota la raó del món, les distribuïdores després fan el que els dóna la gana. Però vaja, des del moment en què EL PRES D'AZKABAN es va dir PRES i no PRESONER com en castellà, per fer-ho igual que el llibre... Hi va haver un cas una mica sonat em sembla recordar que Lauren Films volia que LA IMPORTÀNCIA DE SER FRANC es digués LA IMPORTÀNCIA DE DIR-SE ERNEST, perquè en castellà es deia LA IMPORTANCIA DE LLAMARSE ERNESTO, de l'anglès Earnest. Finalment es va aconseguir que es digués FRANC (en català el personatge es deia Frank, jugant amb el doble sentit que hi havia a la versió original). Em sembla que també hi havia alguna cosa similar amb ANYTHING ELSE, que en castellà es va dir TODO LO DEMÁS, i que aquí es va aconseguir posar-li QUALSEVOL ALTRA COSA i no TOTA LA RESTA. En fi, no sé...

Crispeta

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Responses

Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement