Hey,
watta ya think of California by Mylene Farmer. Wait 10 or 15 seconds to hear (if you're high speed)(dial-up peeps...faugetabowdit). Either way, can anyone translate. Tried an internet transalator, but didn't help much.
Vote and/or translate now!
Aroport, arogare mais pour tout l'or m'en aller c'est le blues,
l'coup d'cafard le check out assur vienne la nuit et sonne l'heure
et moi je meurs entre apathie et pesanteur o je demeure
changer d'optique, prendre l'exit et m'envoyer en Amrique
sex appeal, c'est Sunset c'est Marlboro qui me sourit
mon amour, mon moi, je sais qu'il existe la chaleur de
l'abandon c'est comme une symphonie
c'est sexy le ciel de Californie sous ma peau j'ai L.A. en overdose
so sexy le spleen d'un road movie dans l'rtro ma vie qui s'anamorphose
j'ai plus d'I.D., mais bien l'ide de me payer le freeway
c'est l'osmose, on the road de l'asphalte sous les pieds
vienne la nuit, c'est le jet lag qui me dcale
L.A.P.D. me donne un blme c'est pas le drame
se faire un trip, s'offrir un streap sous le soleil en
plein midi six a.m., j'suis offset j'suis l'ice dans l'eau,
j'suis mlo, dis mon amour mon Wesson mon artifice
la chaleur du canon c'est comme une symphonie
c'est sexy le ciel de Californie sous ma peau j'ai L.A.
en overdose so sexy le spleen d'un road movie
dans l'rtro ma vie qui s'anamorphose
|