Regresar  

Leísmo, no leismo

November 2 2008 at 1:00 AM
No score for this post
 
de la dirección IP 190.43.134.57


Response to informacion

 

Yuri:
Una vez más: el fenómeno se llama "leísmo" (con tilde, por el hiato) y no "leismo" (sin tilde como si fuera diptongo). Se llama leísmo al uso dialectal de las formas pronominales LE y LES en el acusativo (complemento directo) masculino, en vez de LO y LOS cuando el pronombre se refiere a personas. Por ejemplo: María vio ayer a Juan: LE vio en el bar. Hasta aquí no hay error sino diferencia dialectal. Pero, también es el error de utilizar LE o LES en función de acusativo cuando el pronombre no se refiere a personas. Por ejemplo: Juana vio las servilletas en la vitrina: allí LES vio (en vez de "allí LAS vio").Elmo Ledesma Zamora

 
Scoring_Disabled_MsgRespond to this message   
Find more forums on Spanish LanguageCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement