The Shining Force III Translation Team Conference Board


This is the official conference board for the Shining Force III Translation Project. Due to increased spamming, I've been required to add access control to the board. Guests are free to post basic messages. If you visit here often, plase contact me for more control. Spammers will have their IPs blocked.

Now for some credits: Thanks to Camelot for creating such a wonderful game, CHRIS of the SFIII DB for original Japanese text from which we are translating, and most of all, NO THANKS to Sega of America, for not translating this to begin with :) No harm intended, Sega, but we'd really appreciate a hard-copy English version of this game!

This board is moderated by CommodreZog. Aspinia is mastered by Pasty.
Post A MessageSearch
  1. Is anyone working on section 7-1?. Commodore Zog, Mar 20, 2000
    1. Yes, Thanatos has it.... -nt. Pasty, Mar 20, 2000
  2. "muri" definition is.... , Mar 19, 2000
    1. Thanks Lena NT. , Mar 19, 2000
  3. 2-9 mess up a bit. , Mar 18, 2000
    1. I remember another section has that problem. , Mar 19, 2000
      1. We'll get that fixed eventually. Commodore Zog, Mar 19, 2000
  4. Third Senerio. , Mar 17, 2000
    1. Scenario 3. , Mar 17, 2000
  5. how to play scenarios 2-3 in my saturn. HELP!. , Mar 17, 2000
    1. Pick up a convertor cartridge.... Commodore Zog, Mar 17, 2000
      1. Actualy.... , Mar 18, 2000
  6. Anyone knows what *muri* means? (quote). , Mar 17, 2000
  7. I think that there is a littlle mistake here.... Sff, Mar 16, 2000
    1. Yer' Right!. Pasty, Mar 16, 2000
  8. Woohoo! Good news :). Commodore Zog, Mar 16, 2000
    1. I thought they wouldn't print it ;P. Pasty, Mar 16, 2000
    2. Kudos Pasty! This kind of exposure is exciting! NT. , Mar 16, 2000
  9. I just have a little tiny qestion ?. In translators dept, Mar 16, 2000
    1. Pasty is almost finished with its' translation:)(NT). , Mar 16, 2000
    2. ok.. the way to get it........ Pasty, Mar 16, 2000
  10. Hey Paaaaaaaaaaaaaassssttyyy.................. , Mar 16, 2000
    1. Well, we need a translation program...... Pasty, Mar 16, 2000
      1. I've got it.... Commodore Zog, Mar 17, 2000
  11. Translations for Saturn RPGs. , Mar 15, 2000
    1. Scenario 3 is our next project (NT)d. , Mar 16, 2000
  12. More on Scen 1.... Commodore Zog, Mar 15, 2000
    1. Well.... , Mar 15, 2000
  13. I picked up an import scenario 1.... CommodoreZog, Mar 13, 2000
    1. Any luck finding that bin2wav program?. , Mar 13, 2000
      1. 'Fraid not.... Commdore Zog, Mar 14, 2000
  14. Scenario 3. Pasty, Mar 13, 2000
    1. Hey, Pasty!. , Mar 13, 2000
  15. hmmm. , Mar 12, 2000
    1. About <">. , Mar 13, 2000
  16. The relationship of Swampland and Headland to the Republic. , Mar 11, 2000
    1. They are part of the Republic.... Commodore Zog, Mar 11, 2000
  17. Problem location in Saraband. , Mar 10, 2000
    1. It sounds like they mean the business section.. , Mar 10, 2000
  18. Problem words. , Mar 8, 2000
    1. I came across washi as well.... CommodoreZog, Mar 8, 2000
      1. Thanks. I guess I will:). , Mar 8, 2000
    2. My dictionary says..... Moogie, Mar 9, 2000
      1. Should have asked an anime fan. , Mar 13, 2000
  19. Problem words. , Mar 8, 2000
    1. Well. , Mar 8, 2000
      1. suki. , Mar 10, 2000
        1. Wow, kinda sucks for my translation, I had to work around that word a lot NT. , Mar 11, 2000
    2. A guess.... Moogie, Mar 8, 2000
      1. That sounds about right (NT). Commdore Zog, Mar 8, 2000
  20. Walcuray Valkyrie. , Mar 7, 2000
    1. I seem to recall.... Moogie, Mar 8, 2000
      1. Well.... , Mar 13, 2000
 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 

<< Prev Next >>

Find more forums on SegaCreate your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2009 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement