Respond to this messageReturn to Index
Original Message
  • My intention is not to specifically identify but...
    • Nucc (Login Forerunner)
      Posted Mar 5, 2010 2:35 PM

      ...if it is NECESSARY, I will in order to distinguish TRUTH from ERROR.

      'Translation' simply means identifying the corresponding word(s) in one language to their meaningful equivalent in another language. ie from Hebrew and Gr. to a meaningful English equivalent. The Bible has been translated into languages from the original Hebrew, Aramaic, and Gr.

      Transliterations however CAN LEAD to a FALSE INTERPRETATION for instance...

      Matt 6:16
      16 "And whenever you fast, do not put on a gloomy face as the HYPOCRITES {do,} for they neglect their appearance in order to be seen fasting by men. Truly I say to you, they have their reward in full. (NAS)

      The Gr Word used for HYPOCRITES is upokrites and TRANSLITERATED CORRECTLY would be an STAGE ACTOR... However, that is NOT the POINT Christ was trying to get across here. Jesus' criticism in these verses doesn't have to do with the high moral standards professed but not lived up to, it has to do with general insincerity, and putting on a show. The CONTEXT of the verse will give you the PROPER INTERPRETATION. While you gave Christ Jesus as a TRANSLITERATION you didn't give a CONTEXT from where you're quoting the name.

      Unless we LOVE the truth, we cannot know it ~~ Pascal

    Login Status
  • You are not logged in
    • Login

      Provides additional benefits such as notifications, signatures, and user authentication.

      Create Account
    Your Name
    Message Title
    Message Text
    Enable formatted text (what's this?)

    Find more forums on Religion and PhilosophyCreate your own forum at Network54
     Copyright © 1999-2018 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement