[IMG]

[/IMG]
En un primer momento unas palabras: Me siento muy agradecido de que estas series se ha convertido en una especie de "actividad de este foro". Todas sus contribuciones a hacer mi modesto conocimiento de la aviación española durante la GCE son mucho más completos que he imaginado. Dos saber más de uno, por lo que imaginar qué tipo de conocimiento que tenemos del todo. Un agradecimiento especial a Juan Arráez Cerda, David Gesalí, Ken Glass, Jean-Claude Guel, Salvador Marín, Juan Millan, Vladimir Nikiforov, Angel Sánchez y todos los demás que me dio la información, imágenes o comentario que hacer estas piezas lo más completo que son ahora.
Sin que le pide, Vladimir incluso me ha enviado todas las imágenes así lo recogieron consciente de Ebay y otras fuentes de cada Bf 109D lo que tenía. Estos son muy útiles para compilar esta parte y la siguiente. ¡Muchas gracias!
Comenzamos con algunos suplementos en la parte 3:
---------------------------------------------------------------------------------------------------
At first a few words: I am very thankful that these series has become a sort of “forum activity”. All your contributions make my modest knowledge of Spanish aviation during the GCE far more complete than I ever imagined. Two know more than one, so imagine what kind of knowledge we have altogether. Special thanks to Juan Arráez Cerda, David Gesalí, Ken Glass, Jean-Claude Guel, Salvador Marín, Juan Millan, Vladimir Nikiforov, Angel Sanchez and all the others who gave me the information, pictures or comment to make these parts as complete as they are now.
Vladimir even emailed me unasked all the pictures he so conscientious collected from Ebay and other sources of every Bf 109D he had. Those were very helpful to compile this part and the next one. Thanks a lot!
We start with some supplements on part 3:
[IMG]

[/IMG]
a) Gracias a Salva una verdadera imagen de 6-31. / Thanks to Salva a real picture of 6-31.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
b) Dos Xerox-copias de 6-37 que he recibido de Ken Glass (muchas gracias Ken). Una de ellas es de 'Jet & Prop, Foto Archiv », Band 2, c.1993, p.36, bajo foto # 48, la otra fue enviada a él por Guillem Martí i Pujo, el 3/9/06 y viene de Ebay.
Si alguien en este foro tiene algunos scans de mejor calidad y compartirlos con nosotros, realmente lo apreciamos.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
b) Two Xerox-copies of 6-37 I received from Ken Glass (thanks a lot Ken). One is from 'Jet & Prop, Foto Archiv', Band 2, c.1993, p.36, low photo #48, the other one was sent to him by Guillem Marti i Pujo, on 3/9/06 and comes from Ebay.
If someone on this forum has some better quality scans and will share them with us, we should really appreciate it.
[IMG]

[/IMG]
c) 6-43 destrozado: gracias a Vladimir, y en la siguiente también. / 6-43 wrecked: thanks to Vladimir, and for the next one too.
[IMG]

[/IMG]
d) Un panorama mucho mejor de 6-47, volado por Wolfgang Schellman. / A far better picture of 6-47, flown by Wolfgang Schellman.
Ahora continuamos con la primera Bf 109D que llegó en estado operacional en España con 1/J88 y que fue codificado 6-51. Este avión fue volado por Oberleutnant Wofgang Schellmann, que terminó su campaña en España con 12 victorias a su puntuación. Continuó la guerra a Francia y luego en Rusia durante la operación Barbarroja. Aquí se reunió con el I-16 una vez más durante un combate de choque uno de ellos chocó deliberadamente con su Bf 109. Después de un aterrizaje forzoso-fue ejecutado por agentes ruso de la NKVD.
El avión en que voló a España le sobrevivió y terminó su carrera con código 23-41 (C4-51) en el Ejército del Aire.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Now we continue with the first Bf 109D that reached operational status in Spain with 1/J88 and that one was coded 6-51. This aircraft was flown by Oberleutnant Wofgang Schellmann, who ended his campaign in Spain with 12 victories to his score. He continued the war in France and later in Russia during operation Barbarossa. Here he met the I-16 again an during a fighter clash one of these deliberately collided with his Bf 109. After a forced-landing he was executed by Russian agents of the NKVD.
The aircraft in which he flew in Spain survived him and ended its career coded 23-41 (c4-51) in the Ejército del Aire.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
1-7) Schellmanns aeronaves, respectivamente, mostrando 2, 4, 5 y ninguna victoria bares. Tenga en cuenta el original sistema alemán de camuflaje en la primera imagen y el estilo diferente de letras en la penúltima imagen.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
1-7) Schellmanns aircraft showing respectively 2, 4, 5 and none victory bars. Note the original German camouflage scheme on the first picture and the different style of lettering on one but last picture.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
8 - 11) La presente 6-52, A Bf 109B-2, fue al parecer entregado a 2/J88; ¿Hay alguien que tiene una idea de cuales este avión fue volado?
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 – 11) This 6-52, A Bf 109B-2, was apparently delivered to 2/J88; is there anyone who has an idea by whom this plane was flown?
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
12-14) 6-53, otro Bf 109B-2 también tuvo un buena vida de servicio e incluso desempeñaron un papel en el documental Noticiario Español N º 18, un homenaje a la muerte de Joaquín García Morato (gracias Salva para la digitalización de imágenes en movimiento ). El avión se muestra aquí de arriba a abajo: como parte de 2/J88 sin y con el "Top Hat" y como parte del 5-G-5.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
12-14) 6-53, another Bf 109B-2 also had quite a service life and even played a part in the documentary Noticiario Español Nº18, a tribute to the death of Joaquín Garcia Morato (thank you Salva for digitalising the movie-pictures).The aircraft is shown here from top to bottom: as part of 2/J88 without and with the “Top Hat” and as part of 5-G-5.
Lamentablemente no tengo ninguna foto disponible de 6-54, que puede dar una mano?
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Unfortunately I have no picture available of 6-54, who can give a helping hand?
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
15 + 16) Perfil de imagen y de 6-55 de 1J88. / 15 + 16) Profile and picture of 6-55 of 1J88.
Y aquí otro Bf 109D con un registro intensivo de servicio. Fue volado por los dos comandantes del Gruppe J88, Gotthardt Handrick y Walter Grabmann, y más tarde fue incorporado en 5-G-5. Handrick fue el ganador pentatlón durante los Juegos Olímpicos de 1936 en Berlín, lo que explica la pintura de los círculos olímpicos en el spinner de su avión. Él anotó 5 victorias en España, aquí después de haber mandado I/JG26, y más tarde fue Geschwader Kommodore durante la "Batalla de Francia». Él ascendió pronto fuera de combate al personal, y sostuvo que la posición para el resto de la guerra. Terminó su carrera con una puntuación total de 20 victorias aéreas.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
And here another Bf 109D with a intensive service life. It was flown by both J88 Gruppe commanders, Gotthardt Handrick and Walter Grabmann, and was later incorporated in 5-G-5. Handrick was the pentathlon winner during the Olympic games of 1936 in Berlin which explains the painting of the Olympic circles on the spinner of his aircraft. He scored 5 victories in Spain, here after he commanded I/JG26, and later was Geschwader Kommodore during the 'Battle of France'. He was soon promoted out of combat to Staff, and held that position for the rest of the war. He ended his career with a total score of 20 aerial victories.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
17 - 21) Bf 109D del Handrick codificados 6-56. Tenga en cuenta las diferentes pintura de los hiladores (círculos olímpicos y letras en sentido inverso) y tempranas y tardías de estilo "H" en el roundel negro en el fuselaje.
El 9 de septiembre de 1938 el mando de J88 pasó a Walter Grabmann. Él se hizo cargo de Bf 109 del Handrick, sólo cambiando la "H" en una "G" en tanto cocardes fuselaje. Estaba en posesión de mando hasta finales de marzo de 1939, donde después se convirtió en comandante de I / LG 1 (equipado con Bf 110).
Más tarde, como comandante de ZG 76, que fue derribado por un enemigo de combate el 18 de mayo de 1940 más de Douai Francia, pero logró paracaídas a la seguridad. Terminó su carrera con la Luftwaffe como Generalmajor y se acreditaron con 12 victorias aéreas, de los cuales 6 en España.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
17 – 21) Handrick’s Bf 109D coded 6-56. Note the different painting of the spinners (Olympic circles and lettering in reverse) and early and late style “H” within the black roundel on the fuselage.
On the 9th of September 1938 command of J88 went over to Walter Grabmann. He took over Handrick’s Bf 109, only changing the “H” into a “G” into both fuselage roundels. He held command until the end of March 1939, where after he became commander of I/LG 1 (equipped with Bf 110’s).
Later, as commander of ZG 76, he was shot down by an enemy fighter on the 18th of May 1940 over Douai France, but he managed to parachute to safety. He ended his career with the Luftwaffe as Generalmajor and was credited with 12 aerial victories, of which 6 in Spain.
[IMG]

[/IMG]
22) Y la misma aeronave durante el tiempo Grabmann manejan los controles.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
22) And the same aircraft during the time Grabmann handled the controls.
[IMG]

[/IMG]
23) Algunos de medio año después, la aeronave fue entregada a los nacionalistas e incorporadas en Gruppo "Morato" 5-G-5.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
23) Some half a year later the aircraft was handed over to the Nationalists and incorporated in Gruppo “Morato” 5-G-5.
[IMG]

[/IMG]
24) La única foto que conozco (gracias a Vladimir Nikiforov), de 6-57 (1/J88), junto con 6-40 en el primer plano.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
24) The only picture I know (thanks to Vladimir Nikiforov) of 6-57 (1/J88), together with 6-40 in the foreground.
[IMG]

[/IMG]
25) Niza imagen de 6-58 en vuelo (tercer avión), junto con 6-33 (Eckehart Priebe) y 6-20 (Fritz Awe).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
25) Nice flying shot of 6-58 (3rd aircraft) together with 6-33 (Eckehart Priebe) and 6-20 (Fritz Awe).
[IMG]

[/IMG]
26) Dos fotos de 6-59 recogidos por Vladimir de Ebay. / 26) Two pictures of 6-59 collected by Vladimir from Ebay.
Thanks to Juan Arráez Cerdá we have the right information on 6-60, I quote: “Primeramente fué volado por Oesau, tal como digo en el pié de foto de mi libro LOS CAZADORES DE LA LEGION CONDOR en el que le vemos en el campo de La Cenia. Posteriormente pasó a ser el avion de Schob y fué entonces cuando se le pintaron las siglas NNWW, tal como se aprecian en la foto tomada en el aeródromo Sanjurjo de Zaragoza y publicada en mi libro francés sobre los 109 españoles,ya casi al final de la guerra. No tengo la fecha esacta, pero si la seguridad de que en esos dias Oesau ya estaba de regreso en Alemania.
Sencillo, ¿no?”.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Thanks to Juan Arráez Cerdá we have the right information on 6-60, I quote: "It was first flown by Oesau, as I explained in the caption of my book LOS CAZADORES DE LA LEGION CONDOR where it is shown on the airfield of La Cenia. Later it became the plane of Schob and the initials NNWW where painted on it, as can be seen in the photo taken at the airfield of Sanjurjo, and published in my French book about the Spanish Bf 109s, already almost at the end of the war. I do not know the exact date, but for sure Oesua was already back in Germany that in those days.
Simple, huh? “.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
27 + 28) 6-60 fue volado por Oesau, respectivamente, y Schob. Teniente Oesau fue uno de los primeros pilotos de combate para unirse J/88 en España en abril de 1938. Aquí se desempeñó con 3. J/88 y ganó nueve victorias. Él se convirtió en uno de sólo 27 destinatarios de la Spanienkreuz en Gold mit Brillanten. También fue herido en esta campaña y fue galardonado con el español herida Badge. El 1 de marzo de 1939, Oesau se unió a la Stabsschwarm de I. / JG.
El 11 de mayo de 1944, Oesau, llevando tres aviones de la Stabsschwarm, despegó de Paderborn para interceptar bombarderos de las fuerzas aliadas asalto el noreste de Bélgica y Luxemburgo. Durante su ataque contra los terroristas fue devuelto por el escolta P-38S. En la lucha que fue derribado y asesinado en su Bf 109 G-6/AS (W.Nr. 20 601) "Verde 13", cerca de St Vith.
"Gulle" Oesau anotó 127 victorias en más de 300 misiones de combate. 9 victorias se anotó durante la Guerra Civil española, 74 se anotó en el frente de los cuales 14 bombarderos con motor de cuatro (un B-17 como engültige Vernichtung) y 44 sobre el frente oriental.
Herbert Schob, mientras volaba con la Legión Cóndor, afirmó seis victorias, y en marzo de 1939 se envió a 1. (Z) / LG1. Terminó la guerra en la Geschwaderstab de JG 300, con el rango de Hauptmann. Él había volado más de 300 misiones, con 28 victorias, 10 de los cuales estaban en contra bombarderos de América con motor de cuatro.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
27 + 28) 6-60 was flown by respectively Oesau and Schob. Lieutenant Oesau was one of the first fighter pilots to join J/88 in Spain in April 1938. Here he served with 3. J/88 and gained nine victories. He became one of only 27 recipients of the Spanienkreuz in Gold mit Brillanten . He was also wounded in this campaign and was awarded the Spanish Wound Badge. On 1 March 1939, Oesau joined the Stabsschwarm of I./JG.
On 11 May 1944, Oesau, leading three aircraft of the Stabsschwarm, took off from Paderborn to intercept Allied bombers raiding north-eastern Belgium and Luxembourg. During his attack on the bombers he was bounced by escorting P-38s. In the ensuing combat he was shot down and killed in his Bf 109 G-6/AS (W.Nr. 20 601) “Green 13” near St Vith.
“Gulle” Oesau scored 127 victories in over 300 combat missions. 9 victories were scored during the Spanish Civil War, 74 were scored on the Western front including 14 four-engined bombers (one B-17 as engültige Vernichtung) and 44 over the Eastern front.
Herbert Schob, while flying with the Condor Legion, claimed six victories, and in March 1939 he was posted to 1.(Z)/LG1. He finished the war in the Geschwaderstab of JG 300, with the rank of Hauptmann. He had flown more than 300 missions, with 28 victories, 10 of which were against American four-engined bombers.
[IMG]

[/IMG]
[IMG]

[/IMG]
29 + 30) Pictures of 6-61 and 6-62. / 29 + 30) Fotos de 6-61 y 6-62
[IMG]

[/IMG]
31) Además de 6-6, Herbert Ihlefeld también voló 6-63. Él fue uno de los primeros pilotos alemán a unirse 2/J88 a finales de 1937. Como uno de los más prometedores y agresivas pilotos de J88, se le ordenó volver a Alemania en julio de 1938 para compartir su valiosa experiencia de combate con los nuevos alumnos y pilotos en Lehrgeschwader 2. Tan pronto como la Segunda Guerra Mundial estalló podía encontrarse en zonas de los combates una vez más a convertirse en una de las máximas calificaciones pilotos de combate alemán poner fin a la guerra con 132 victorias aérea confirmadas (9 en España, 56 Anglo-American y 67 de Rusia) dentro de más a más de mil operativos incursiones.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
31) Besides from 6-6, Herbert Ihlefeld also flew 6-63. He was one of the first German pilots to join 2/J88 at the end of 1937. As one of the most promising and aggressive pilots of J88, he was ordered back to Germany in July 1938 to share his valuable combat experience with new pupils and pilots in Lehrgeschwader 2. As soon as WW II broke out he could be found in the fighting zones again to become one of the top-scoring German fighter pilots ending the war with 132 confirmed aerial victories ( 9 in Spain, 56 Anglo-American and 67 Russian) within more than a thousand operational sorties.
[IMG]

[/IMG]
32) Foto de 6-64. / 32) 6-64
Lamentablemente no tengo ninguna foto disponible de 6-65. Quizás alguien pueda ayudar a llenar el vacío de modo que podemos ponerlo en la siguiente parte de esta serie?.
Hasta el momento la parte 4 y estoy esperando con impaciencia sus adiciones, correcciones y cualquier cosa que se quiera señalar,
Cheers, Peter.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Unfortunately I have no picture of 6-65 available. Maybe somebody can help to fill the gap so we can put it in the next part of these series?.
So far part 4 and I am eagerly awaiting your additions, corrections and whatever you want to point out,
Cheers, Peter.
Sources:
Personal emails from Juan Arráez Cerda, David Gesalí, Ken Glass, Jean-Claude Guel, Salvador Marín, Juan Millan, Vladimir Nikiforov and Angel Sanchez.
Les chasseurs de la Légion Condor by Juan Arráez Cerda, Ouest-France ISBN 2.85882.560.2, 1982
Los Cazadores de la Legion Condor by Juan Arráez Cerda and Carlos Fresno Crespo, Quiron Ediciones ISBN 84-87314-04-x, 1993
The Augsburg Eagle by William Green, Jane’s Publishing ISBN 0 7106 0005 4, 1980
Spagna 1936-39 L’aviazione Legionaria by Angelo Emiliani, Intergest 1973.
Condor, the Luftwaffe in Spain 1936-1939 by Patrick Laureau, ISBN 1 902109 10 4, 2000.
Flugzeug Foto-Archiv Band 1 by Heinz Birkholz, Flugzeug Publikations GmbH 1988.
Falcon’s Messerschmitt Bf 109 Hangar:
http://www.messerschmitt-bf109.de/
Aeronet GCE:
http://www.network54.com/Forum/394728
Avianones de la Guerra Civil Española:
http://usuarios.lycos.es/mrodval/GC19401.HTM
Wings Palette Website:
http://wp.scn.ru/en/ww2/f/139/67/0
Les Messerschmitt Bf 109 de la Legion Condor:
http://www.messerschmitt109.com/espagne/index.html