Home > Discussion Groups > Polish Language

Message posting guidelines:

Full real names must be used at all times.

A valid e-mail address must be provided. (This is not optional)
Images must be posted at low resolution (72 dpi) and no larger than 760 pixels wide, and copyright/trade mark owners must be credited whenever reasonably possible.

From 20 April, registration is compulsory if you wish to post messages on the Discussion Groups. For further information, please see the following message: http://www.network54.com/Forum/message?forumid=47207&messageid=1113822984

Please read our Community guidelines before posting.
By contributing to this discussion group, you indicate your agreement to the Terms and Conditions of Use.
Posts that violate the guidelines or Terms and conditions of Use of the Missing-lynx.com discussion groups will be erased, and repeated violation of this policy may result in termination of the violator's account.

 Return to Index  


June 14 2011 at 4:35 PM
peter nepio  (Login wolfik)
Missing-Lynx members
from IP address

Response to Need help translating in Polish

here your tranlation!!
hope the best!!!
best regards

Drogi panie R.Grabowski

Minely trzy tygodnie od kiedy przekazalem pieniadze za lufy od Armorscale.
Niestety nie otrzymalem ani zamowionych luf,
ani jakielkolwiek odpowiedzi z Pana strony.
Bylby pan na tyle mily aby poinformowac mnie o statusie transakcji?
Musi Pan zrozumiec ze panska forma handlu nie stymuluje do dalszych zamowien przyszlych potencjalnych klientow.
Moi klienci niecierpliwie czekaja na zamowione lufy z tej firmy, za ktore zaplacili.
Z mojej strony nie chce stracic ich zaufania do mnie jako handlarz!
Jezeli bedzie Pan dalej i dluzej zwlekal z dostarczeniem zamowionych wyzej luf firmy Armorscale, musi Pan zrozumiec,
ze niestety ale szkodzi Pan mojej reputacji jako handlarz i szczegolnie mojemu businesowi.


This message has been edited by wolfik from IP address on Jun 14, 2011 4:39 PM

 Respond to this message   

Terms and Conditions of Use
Report abuse