--


La voz del señor Burns en "Los Simpson" habla de Humberto.

by Anonymous (no login)

 
Excelente! Gabriel Chávez, la voz del señor Burns en Los Simpson

–¿Donde naciste? –¡En Springfield! Jajajajaja. No. No es cierto. Yo nací en el DF, yo hubiera querido nacer en Colima, pero no se por qué mis papás tuvieron tanta prisa, si mis padres son de allá.
Es Gabriel Chávez Aguirre, desde 1990 la voz del señor Burns en la serie de televisión animada de Televisión Azteca Los Simpson. Se encuentra de visita en Noreste este actor especializado en doblaje desde hace 26 años.

Gabriel Chávez abre su corazón para compartir sus experiencias y éxitos, pero también sus tristezas, como sus inicios en Televisa donde no fue valorado, y su paso a Tv Azteca que le mereció el desprecio y el veto de su anterior casa televisora, como también encontrarse frente a frente con el Señor Burns, el personaje que marcaría su piel para darle reconocimiento internacional.

–Desde el momento en que pisé Tv Azteca la vida cambió para mí. Sinceridad en su enronquecida aunque bien timbrada voz. 1.65 metros su talla aproximada. Arrugas zurcan su rostro y canas evidencían sus 62 años de edad. Muy delgado de complexión, casi tan parecido al señor Burns, aunque sin la calva. Todo ello combinado con una fácil y ágil plática que le dan a la entrevista un toque de humor.

–Don Gabriel, ¿cómo se inicia en este negocio de la farándula? –Cuando yo inicié mi carrera artística trabajaba para Televisa, hice 17 telenovelas, mas programas unitarios como Nosotros Los Gómez, Tres Generaciones, etcétera, etcétera, pero de pronto llega el momento en que Televisa no me reconocía, que era para ellos uno más del montón y uno se da cuenta con tristeza de que es así, a veces quería tirar la toalla, me decía a mi mismo: ¡si no soy malo, sigo trabajando, soy bueno en lo que hago! ¿por qué Televisa no me toma en consideración si tengo experiencia?

/// Y llega un momento en que "HUMBERTO ZURITA" me dice: sabes qué Gabriel, yo ya me voy. Y así fue, le compró su carta Tv Azteca y a los pocos días me fui con él. Tv Azteca me toma y dice Gabriel Chávez, órale.

–Y cambia todo... –Cambian todos los aspectos. La primera telenovela que hice para Tv Azteca fue Azul Tequila, con "Humberto zurita", un director increíble, dirige de maravilla, es un pan, es tan fácil captarle a él todo lo que quiere, a mi nunca me costó trabajo, cuando trabajamos en El Candidato, yo hacía el papel del íntimo, del amigo de la familia del candidato y a la vez era el médico, había diálogos en los que Humberto y yo salíamos a escena y era formidable con qué naturalidad trabaja, que fácil guía a uno. ///



Y desde 1990 soy la voz del señor Burns, en Los Simpson.

–El señor Burns, ¿le cambió la vida? –Sí. Consideremos que Los Simpson están en 40 paises de habla hispana, con un rating de 250 millones de personas que cada noche escuchan mi voz. La verdad sí. Por eso me invitan a todos lados y yo voy enamorado, con mucho gusto porque hay cada mujer que ve uno que ¡Dios mío! (Ríe con ganas). Tengo éxito en el extranjero, en Chile cinco carabineros tuvieron que custodiarme porque la gente se volvía loca porque estaba yo ahí, ¡eso es emocionante! El Alcalde de la ciudad estaba conmigo, me hizo una serie de regalos maravillosos; por eso siempre me he preguntado: si tengo popularidad en Latinoamérica, si físicamente me conocen ¿cómo es posible que la casa televisora para la que yo trabajé esté ciega ante eso.

–¿Qué tan difícil es darle voz al personaje de Los Simpson? –Lo llegué a conocer a tal grado que ya las tonalidades como maneje yo mi voz, para ponersela al señor Burns, nadamás lo hacía con verle a los ojos, una caricatura como a un ser humano, le vemos los ojos y nos dice si está contento, si está triste, si está iracundo, la mirada me dice todo, hasta el tono de voz que debo de usar. Con el señor Burns así ha sucedido, he metido muchas cosas de mi propio lenguaje, que me las han choteado en otros lados, como Gaznápiro, Soperútano, Sardanápalo, esas yo las metí, cambiaba los guiones, porque con todos los años que tengo ya tengo la libertad de poner mi experiencia en mi trabajo, tengo que ser muy coloquial y si alguna frase creo que sea muy difícil que se comprenda, se la cambio, se le llama improvisación.


–¿Cómo le llega la revancha profesional? –Resulta que Televisa nunca me consideró y el día que me cambio de televisora me veta. ¡Televisa me vetó! Entonces ¿es posible que si uno está trabajando duro y no lo reconocen, se sale y lo vetan? Yo ya no puedo entrar a Televisa ni me interesa, un día me invita Alfredo Adame a La Mesa de Adame, porque quería que hablara sobre Jonatan Reed, el supuesto norteamericano que atrapó a un ser extraterreste, que había desvanecido a su perrita, y que le quitó un brazalete teletransportador, se iba a hablar sobre ese tema ese día, y como soy amigo de Jonatan, me invitó Adame.

–Tengo entendido que es un programa en vivo, ¿no? –Algunos sí, creo que la mayoría. Bueno, llego a Televisa, paso la primera puerta de acceso, llegó a registro, son computadoras: señorita buenos días soy invitado a La Mesa de Adame, ¿su nombre? Me dice y ya, le digo, entonces me responde la señorita: usted no puede pasar, ¿por qué motivo? Está usted vetado.

–¿Y cómo reaccionó? Enojado. Que le digo a la señorita: dígale a Alfredo Adame que estoy aquí afuera, que los espero aquí para ver qué va a suceder, esto no se vale, deberían haber investigado primero y no hacerme venir. Pues que les dice y sale Tere Alamilla pero así –truena los dedos– y atrás vienen los demás: Gabriel perdonanos, nunca nos percatamos, sí, le dije, ¡pero no me hagan esto! Ahora sí para Televisa soy Gabriel Chávez Aguirre, pero cuando yo quise serlo no quisieron ustedes, la verdad ¡qué lamentable es todo esto! Me hicieron perder mi tiempo, ahí nos vemos. Oye Gabriel, ¿pero sí cabe la posibilidad de que regreses con nosotros? ¡Ah, ah! Ya no, le digo, y te pido un favor: síganme dejando vetado, yo ya no regreso con ustedes.

–¿Se gana dinero en el doblaje en México? –En el doblaje no se gana dinero, ¡no se gana dinero!, eso es definitivo, 23 años en el doblaje, habiendo hecho lo que yo he hecho, con la fama que tengo internacional, en el puro doblaje estuviera yo multimillonario, y no, definitivamente no, yo vivo en un departamento. Claro, yo lucho porque a mi familia no le falte nada, pero no deja el doblaje para nada, si uno viviera nada más de eso, apenas podría sacar para comer diariamente.

–No me digas... Yo tenía otra idea al respecto. –En Estados Unidos los actores que interpretan a los personajes de Los Simpson cada uno de ellos gana por capítulo 350 mil dólares, la temporada anual tiene 26 capítulos, quiere decir que ellos tienen un contrato anual no inferior a 5 millones de dólares. Es lo que ganan, es una cruda realidad.

–¿Y en México? –En México lo hacemos para 40 países de habla hispana, convertimos a Los Simpson en fenómeno mundial, el que más gana es Humberto Vélez, que hace a Homero Simpson, porque es el estelar, hacemos los mismos capítulos que en Estados Unidos, lo que gana Humberto Vélez, y es una grosería, son 60 dólares, 600 pesos mexicanos por capítulo, y lo hacemos mil veces mejor que en Estados Unidos, gusta más nuestro doblaje, está considerado el mejor doblaje del mundo


–Entonces, ¿Cómo mejorar los ingresos? –¿Qué tienes que hacer? Irte al extranjero, donde te valúan, pero padrísimo, yo en el extranjero es donde me defiendo. Cuánto quieres, quiero tantos dólares, y me depositas el 50 por ciento, órale vente, y dices: ¡bendito sea a Dios! ¡ya mañana como con manteca! He generado una enorme riqueza de cariño, de gratitud, de afecto,


–Entonces ¿qué sucede con los actores de doblaje? –Muchos actores me critican, me dicen: tú no puedes vivir sin el señor Burns, ¡ah, pero vieras qué bien vivo con él! Es mi respuesta. Muchos no tuvieron el éxito y no se abrieron a la perspectiva de una vida amplia, para ver más allá del futuro que es lo que podían haber hecho. A raíz de que lo hice, me aventé ocho años y ahora ya varios me han pedido apoyo para que los oriente cómo hacer lo mismo… los primeros que me criticaron ahora ya me andan queriendo hasta besar las manos.


Gabriel Chávez, también dio su voz al Comandante Cobra de la serie de televisión G.I. Joe; fue el abuelo Phil en Ey Arnold!, incluso en la película, y al profesor Dimartino en la caricatura Daria, el que, según él, es una de las voces de más alto grado de dificultad porque con voz ronca pasa repentinamente de estados de tranquilidad a la ira con variaciones fonéticas



:





Escrito desde May 4, 2008, 11:42 AM

Respond to this message

Return to Index

Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2008 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement  

Participa en nuestra Encuesta...Cómo lo Prefieres?


Cualquier mensaje con tono obsceno, ofensivo o de mal gusto será eliminado a discreción de las manejadoras del foro.
Nos reservamos el derecho a restringir la entrada de cualquier participante.