<< Previous Topic | Next Topic >>Return to Index  

Translation

June 9 2017 at 2:39 PM
No score for this post
Rohan  (Login Houwitser)

 
Hi All,

I found this in a Batavia Newspaper dated 1/3/1942 about my Mum's Uncle Jan Dekeling from the ML-KNIL. Can any of our Dutch language experts please translate this for me?
Thanks, Rohan


J.Dekeling: Als flieger van een jachtafdeeling meermalen deelgenomen aan duikbombardementen op vijandelijke scheepsdoelen luchtgevechten aangegaan met vijandelijke jachtvliegtuigen hebbende daarbij blijk gegeven van moedig en overschrokken optreden.

 
Scoring disabled. You must be logged in to score posts.Respond to this message   
AuthorReply
Jacques
(no login)

Lemme try...

No score for this post
June 12 2017, 7:49 PM 

"J.Dekeling: Als flieger van een jachtafdeeling meermalen deelgenomen aan duikbombardementen op vijandelijke scheepsdoelen luchtgevechten aangegaan met vijandelijke jachtvliegtuigen hebbende daarbij blijk gegeven van moedig en overschrokken optreden."

How about:

J.Dekeling As a pilot of a fighter squadron he participated several times in dive bombing of enemy shipping, engaged in aerial combat with enemy fighter planes; having thereby shown bravery and superior conduct. (And I didn't even use Goggle Translate!- feel free to correct me.)

Regards,

Jacques

 
Scoring disabled. You must be logged in to score posts.
Rohan
(Login Houwitser)

Re: Lemme try...

No score for this post
June 13 2017, 2:54 AM 

Thanks Jacques, that makes sense. My Mum was Dutch but I can't speak the language myself. And I don't really trust google translate lol.

Cheers,

Rohan

 
Scoring disabled. You must be logged in to score posts.
 
  Respond to this message   
  << Previous Topic | Next Topic >>Return to Index  
Find more forums on Network54Create your own forum at Network54
 Copyright © 1999-2017 Network54. All rights reserved.   Terms of Use   Privacy Statement