CE FORUM EST FERMÉ, VOUS TROUVEREZ LE NOUVEAU FORUM SUR LE SITE WWW.YUSUKETEAM.COM
Vous pouvez lire les posts ici présents, mais pas répondre. Ce forum n'est plus qu'une archive.
Non je déconne, c pas les films qui sont merdique. En fait après avoir lu le post sur le DVD de Mononoke Hime, j'ai vu que personne n'avait donné son avis sur celui des films d'evangelion que notre bon ami Pathé a sorti rien que pour nous.
Car ya pas a dire, ce DVD n'est vraiment pas parfait. First, bien que les doublages VF ai été refait, c'est toujours une catastrophe, notamment en ce qui concerne Toji qui a la voix d'un demeuré et de son copain Daisuke qui lui se tape la tres mal imité voix d'ado en pleine mue. Celle de Shinji et de Rei sont dans le jeux des acteur pas trop mauvais (surtout pour Rei) mais le timbre ne leur va pas du tout. On dirait que Shinji a 25 ans et Rei 31 ans, dingue !!! pour des gamins de 14 ans.
Deuxio, j'ai pu constaté, en plus de certaines énormité concernant le sous-titrage, la disparition pur et simple de celui-ci par certains moment. A la fin de the end of evangelion notamment, quand on commence a voir s'afficher des kanji partout. Sympa, pour ceux qui ont pas vu les versions fansubbées et qui aimerait comprendre un peu mieux l'histoire.
Voila, c tout, mais pour une edition aussi attendue, j'appelle pas ca du boulot, surtout quand on s'appelle pathé, on est en droit d'avoir de la qualité. C'est pourtant pas compliqué de revisionner film en sous-titré pour voir si rien ne manque. Décidément, avec Mononoke, ca fait qd meme 2 sorties DVD majeures pour lesquelles on se fout de la tete du client.
Car Super-Fty va arriver rappeler à tout le monde que Pathe sort par principe de la merde, et que c'est les bonnes productions qui sont l'exception, c'est ça ?
Sabin, patapay, j'ai appris la leçon
Je savais même pas qu'ils l'avaient traduit finalement...
April 8 2002, 12:41 PM
Moi, je dis: boycottez les versions françaises!! Les doubleurs japonais sont de vrais pros, ce sont même presque des dieux là-bas (la chanteuse Megumi Hayashibara aux voix de Rei, Yui et Pen-Pen et Megumi Ogata qui fait Shinji :)!), en plus de ça les versions originales donnent toujours mieux et pratiquement tous les doublages français que je connais, que ce soit d'animes ou de films américains ou de soap operas etc., sont ignobles (mais par contre celui de Matrix m'a épaté).
VIVE LES VOIX JAPONAISES :)!
(prend un bon gros calmant à cause de la fébrilité dans laquelle l'a plongé le simple fait de penser aux doublages français. Ca rend cardiaque, ces trucs-là).
Vive les VO!
April 8 2002, 5:28 PM
C'est sur, rien ne vaut une VO! Et par définition un doublage ne vautdras jamais une VO.
Mais si vous avez un DVD Manga Video-Pathé ou Mononoke vous pouvez toujours utiliser DVD subber http://www.dvdsubber.com/ Pour les matter avec des ST décents.
Dégouté!!!
April 8 2002, 8:03 PM
Salut, je viens donner mon avis sur ce dvd d'eva!
D'abord,les sous-titres anglais qui sont normalement proposés n'existent pas (ou alors ca vient de moi?)
Ensuite, le doublege de la VF: C'est horrible! Ils sont tellement mauvais que je vomis chaque fois que je les entends! Pour moi, le pire, c'est Shinji (le doubleur avait surement mal à la gorge ou un truc du genre, car on ne l'entends jamais crier!) Connaissant le film par coeur après l'avoir vu 317 fois en divx, je me suis posé plein de questions:
- Pourquoi n'y a -t- il pas de cris en vf? (exemple: quand Shinji voit pour la première fois l'eva-02 détruite, pas de cris, alors qu'il y en a un somptueux en VO!!!)Ensuite, dans l'épisode suivant, on reprend la scène, et il y a un cri. Mais ce cri n'est meme pas français. On pourrait un voir japonais dans ce cas, mais ce n'est pas le cas non plus, on a le droit à un cri anglais, qui est absolument merdique (bien qu'eux, ont osé crier)
- Pourquoi quand Maya répond au comandant Ikari "Au poste de combat", L'interrogation en VO devient une exclamation de joie en VF?
- Pourquoi les cris d'Asuka en VF sont les cris japonais (C'est surement parce que nous, pauvres français, ne savons pas crier!!)
- Dans le film, on remarque qu'Asuka parle Allemand 2 fois dans la VO, et 1 seule fois dans la VF! Pkoi? et Pkoi les paroles en allemand ne se situent pas au même endroit dans le film? Et Pkoi la phrase en allemand qui est dans la VF, est dites par la voix d'Asuka japonaise, alors que cette phrase n'existe pas en VO. Et surtout, pkoi cette phrase n'est traduit dans les sous titres que par des ***
Voilà, ce sont quelques questions que je me pose! J'espère bien montrer la qualité merdique des sous-titrages et des VF et VA
On peut continuer à critiquer ce dvd en disant:
- Le son Japonais est en 2.0, c'est nul, alors que c'est la seule langue interressante pour ce film.
- On ne peut pas regarder ce film en 16/9
- Les bonus: du texte, du texte et du texte.
- Les bonus en plus d'être complètement inutiles sont bourrés de fautes (exemple de Ryoji Kaji, qui n'est pas un membre scientifique de la nerv, comme le montre la photo!)
Tout ca pour dire que payer 35€ pour un box de 2dvd comme ceux-ci, c'est vraiment nul!
Heureusement que le film original est superbe.
Si vous savez comment écrire à l'éditeur pour lui dire que leur boulot ne fait que justifier le manque d'achat de leur dvd et la progression du piratages de films sur internet, alors dites le moi vite. Je me ferai un plaisir de leur écrire!!!
Shin38
Kukron
Faut les comprendre
April 8 2002, 8:28 PM
Mais oui il faut les comprendre ces pauvres éditeurs. Ils n'ont pas autant de moyens techniques que les mecs qui font des fansubs avec leur PC.
Sérieusement, ils doivent avoir confié la taduction (sous-titres et voix) à des stagiaires où à des intérimaires.
Eh bé...
April 8 2002, 8:52 PM
...effectivement, d'après ce que vous dites, c'est vraiment encore plus à gerber que tout ce que je pouvais imaginer! Mais comment peuvent-ils vendre ça et s'imaginer que quelqu'un va l'acheter!? (sans offense pour ceux qui l'ont acheté sans savoir à quel point c'était daubique)
C'est quoi la phrase allemande dans la VF?
Yusuke
héhé
April 8 2002, 9:13 PM
fansub power
En fait il y a là un problème de base, la différence de travail entre un passionné et un mec qui est à peine payé pour bosser sur un truc dont il n'a fondamentalement strictement rien à foutre.
maintenant, nos PC sont aussi bons que n'importe quel ordos qu'utilisent les "pro". Que ce soit pour l'encodage, le son, les sous-titre, la création d'interface, on utilise le même matos qu'on soit "pro" ou simple passionné. Le probleme, c'est qu'un passionné, ça a le soin du détail, du travail bien fait, ça AIME ce qu'il est en train de faire. Donc ça fera forcément un travail meilleur que la boite qui sort un truc dont elle se fout à plein tube (le fric seul - et encore - peut motiver une grosse boite, et sorry , mais les DVD des films Eva ne rapporteront pas de thunes, même s'ils sont super bien fait).
Moi j'ai toujours l'exemple de la ghibli team qui nous sort des films encodés avec perfection et sous-titrés sans fautes aucunes, avec de plus en plus de bonus et une interface de plus en plus "pro". Vous imaginez Pathé payer un encodeur pour encoder 27+ fois un film parce qu'il y a un pixel-là-en haut-quand-on-regarde-en-500% ? (hein billou? )
bla bla bla
April 8 2002, 9:45 PM
Ouais, en attendant, ca donne envie de ne plus acheter de dvd qui sont tous foireux. Sans dec', y'a qu'un dvd d'anime qui est bien foutu: Jin-Roh
Perso, j'ai retenu la leçon, j'achetterai plus de dvd à moins de 100 balles ou 3 ans après sa première sortie en france!
exemple du tombeau des lucioles qui va nous sortir un double dvd, et Blood ou Akira que va nous sortir Manga mania pour 10€.
Pour la phrase en allemand sur la VF, je sais pas ce qui est dit exactement, je parle pas allemand, mais ce qui est sur, c'est que c'est ni du français, ni du japonais. Mais si tu veux vraiment le voir, c'est le combat d'Asuka, au début, quand elle prend un avion pour taper sur un autre. C'est juste ap^rès la phrase "Personne ne peut me battre"
Shin38
Je l'ai pas, le DVD français...
April 9 2002, 12:23 AM
...et franchement j'en suis bien contente :)!
Perso, j'ai trouvé que les DVDs de Lodoss étaient pas mal, juste l'interface qui était très conne, les boni débités sur une voix de prof de maternelle qui parle à des arriérés mentaux etc., mais la version japonaise sous-titrée française se laissait regarder. maintenant, j'ai détecté quelques erreurs de traduction et je suis sûre qu'il y en a plein d'autres, vu que je comprends pas énormément de Japonais mais que mon peu m'a suffi à voir de grosses conneries dans leur tradux :/.
En passant, la VOST d'Evangélion contient aussi des erreurs, certaines volontaires, comme de légères édulcorations bien cocasses des propos des personnages: par exemple, quand, dans l'épisode 19, Ryôji qui arrose ses pastèques dit à Shinji que quitte à mourir, il préférerait que ce soit dans les bras de Misato, il parlait en fait de ses nibards. Et quand, début de l'épuisode 24, Ritsuko dit à Gendô qu'elle ne ressent plus rien quand il l'embrasse, elle ne parlait pas d'un chaste baiser, si vous comprenez ce que je veux dire messieurs . Y a plein de trucs comme ça. Parfois c'est juste une phrase qui ne fait que rendre l'idée, parfois on PERD carrément l'idée "grâce" à la traduc. Bon, n'empêche que les gars de Dynamic Vision ont quand même d'après moi fait un bon boulot. (et puis quand même, vive les gars qui ont fait la traduction littérale de toute la série vers l'anglais, ça m'a permis de repérer certaines des erreurs en question)
Boomerang
Re: Evangelion les films de m....
April 9 2002, 3:02 AM
J ai pas l impression d avoir vu la meme serie que toi! MAUDITE VF!!!
Quoi,
April 9 2002, 12:40 PM
pour Lodoss ou pour NGE?
C'est clair que c'est ignoble de faire un tel massacre à partir d'oeuvres aussi grandioses... Si j'avais pas peur des mots, je dirais même que c'est un sacrilège ou un blasphème, LOL!
*Ô grande divinité Anno, pardonnez-leur, ils ne savent pas ce qu'ils font...*
Boomerang
Re: Evangelion les films de m....
April 9 2002, 1:12 PM
Pour Evangelion. J ai decouvert cette serie e vf (j ai meme failli laisser tomber des le 1er episode :)), et c est vrai que j ai pas capté les trucs que t as dit. Je suis vraiment passé au travers. M enfin, c toujours mieux que de n avoir rien vu, non?
Eva
April 9 2002, 2:01 PM
C'était de la version japonaise sous-titrée que je parlais.
Ouais, pour sûr c'est mieux que d'avoir rien vu, mais je trouve que les VFs cassent tellement l'ambiance et l'émotion et font passer à côté de tellement de trucs...
*gros frisson!*
Je me demande ce que ça donne en VF tiens...
Ryôji, avec une voix de castrat: "Je préférerais mourir avec ma copine!"
Ritsuko, voix trop sexy: "Ouais bein maintenant tes bisous me font plus rien parce que tu me fais gerber!" (c'est terrible, la frustration d'une femme seule que les bibis sur la joue ne font plus vibrer...)
Clamp
J'ai bien fait ...
April 10 2002, 9:11 AM
De pas acheter le coffret Eva, le problème c'est qu'il faut que je trouve un rip des films avec les sub qui ne viennent pas du dvd, c'est pas gagné d'avance.
Boomerang
Re: Evangelion les films de m....
April 10 2002, 11:47 AM
je pense pas que ce soit si difficile. Maintenant que les DVD sont sortis, les rip ne doivent plus etre trop durs a trouver. Il suffit de demander les rip en vo. D ailleurs, si qq un les a, ca m interesse aussi...
Regulus
vivement
April 11 2002, 1:26 AM
le DVD-R, comme ca on pourra faire nos propre version DVD nickel collector a nous, avec l'image qualité DVD, le son qu'on veut et surtout en 5.1 et DTS, et enfin des sous-titre valable. OUais, qd la gravure de DVD se sera répandu, ce sera le vrai panard. Par contre, ca risque de faire mal coté download. Imaginez, vous voulez recup la piste 5.1 jap du film eva qui n'existe qu'en z2 jap. Alors on est là a dire "euh, oui, yaurait pas qq1 qui aurai la bande son 5.1 de bidule ... non je veux pas de DVD-rip, car je veux faire le regarder sur mon lecteur DVD de salon ". MDR !!!
Edo
Ce qui m'a le plus choqué
April 11 2002, 2:16 AM
Dans ce dvd de merde que je n'ai acheté que pour la forme (histoire de compléter la collection Eva Z1), c'est la qualité de l'image qui est absolument merdique
Absolument Merdique !!!
ABSOLUMENT MERDIQUE !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Y a rien d'autre à faire que se ruiner avec l'édition jap ou attendre une hypothétique Z1 qui n'est en rien promettante au vu de l'image pourrie de la série en Z1.
Quels connards, ils réservent une réalisation de merde pour les mangas, on nous prend pour des chiens ?!!!
(faites pas chier, c'est pas le moment, et comme a dit l'autre, manga ça veut dire machin bidule truc qui bouge dans tout les sens après avoir gobé trois extas et fumé 5 pètes)