I think "nanoageing" en francais est...November 30 2004 at 2:00 PM
|Rick (no login)|
from IP address 220.127.116.11
Response to the problem may be a language difficulty
"nanoageing". It might be a language problem but the prefix nano, in French, is probably "nano". I'll try babelfish and see what comes out. This ought to be good.