Hello Jonalfred. You mentioned the passage that says that Christ is the end of the law to every one that believes. The key point in this passage, as I currently understand it, is that the Greek word here being translated as "end" is "telos".
Here is the passage (Romans 10:3-6)
For being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they were not submissive to the righteousness of God; since Christ is the end (in Greek "telos") of the law for righteousness to every one believing.
"Telos" is defined in my version of Strongs (#5056) as "to set out for a definite point or goal", "conclusion of an act or state", "result", "purpose", "continual", "custom", or "uttermost". From this Greek word comes the English word "teleological" which means "having the nature of or relating to", design, purpose, final intention, or cause.
So, how does that passage look, if it gets translated in line with this information? -
For being ignorant of the righteousness of God, and seeking to establish their own, they were not submissive to the righteousness of God; since Christ is the goal/purpose of the law for righteousness to very one believing.
It is not saying that Christ came to do away with the law. Rather, he came to explain it more fully and completely. This is in harmony with what Christ said in the sermon on the mount. He in no way destroyed the essence and principles of the law - but the details (ie rituals, and sacrifices) changed at their due and proper time. The principles, which Christ not only did not do away with, but enhanced - they remain. "You shall not murder" remains. Now, not only should you not murder, but ALSO you don't commit other acts or thoughts of violence. This same kind of thing is seen in some other of the 10 commandments. Christ did not do away with them, he added more applications to them. The principles = the 10 commandments (plus love for God, love for neighbour) remain.
You also indicated that it was not possible to keep the law. Well, I don't know about various degrees of lawkeeping - but for the sake of having a well-rounded view of scripture shouldn't the passage below be taken into consideration, if not explained? -
Now what I am commanding you today is not too difficult for you or beyond your reach. It is not up in heaven, so that you have to ask, "Who will ascend into heaven to get it and proclaim it to us so we may obey it". Nor is it beyond the sea, so that you have to ask, "Who will cross the sea to get it, and proclaim it to us so we may obey it?" No, the word is very near you; it is in your mouth and in your heart so you may obey it.